716. Ceseniusza — Καισέννιος (Niese), Κέστιος (Dindorf); ἀπέστειλεν (N), έστειλε (D); więc nie: „Do Galilei posłał Cestiusz Gallusa”, jak jest u wszystkich tłumaczy. [przypis tłumacza]
717. Asamon — Ἀσαμών, dziś Dżebel Dżermak (1199 m). [przypis tłumacza]
718. stawiali czoło — ἠμύναντο (N), ἔβαλλον (D). [przypis tłumacza]
719. wieża Afeka — πύρος Ἀφεκοῦ. [przypis tłumacza]
720. Święto Namiotów — σκηνοπηγίας ἑορτὴ, חַ֧ג הַסֻּכֹּ֛ות (Kpł 23, 34); [także: Święto Szałasów, Kuczki a. Sukkot (hebr.), żydowskie święto religijne upamiętniające mieszkanie w szałasach i namiotach (sukka: szałas) podczas ucieczki Izraelitów z Egiptu i wędrówki do Kanaanu; obchodzone przez 7 dni; jedno z trzech świąt, podczas których w starożytności pielgrzymowano do Świątyni w Jerozolimie; red. WL]. [przypis tłumacza]
721. Gabao — Γαβαὼ, dziś el-Dzîb, wieś w kierunku północno-wschodnim od Jerozolimy. [przypis tłumacza]
722. pięćdziesiąt — wg Starożytności VII, XII, 7, czterdzieści. [przypis tłumacza]
723. Borkios — Βόρκιος (N), Βορκαιος (D). [przypis tłumacza]
724. Skopos — Σκοπός; Starożytności XI, VIII, 5, Σαφείν; p. dalej V, II, 3, „Patrzący”; Boettger: strażnica (Warte), tak samo Cementz; dziś prawdopodobnie arab. Meszârif (wyżyny); od hebr. słowa cofim, צּוֹפִים. [przypis tłumacza]
725. Hyperberetojos — październik. [przypis tłumacza]