63. od jego szwagra — książę Villa Hermosa, szwagier pana de Mora. [przypis tłumacza]
64. Charenton — zakład obłąkanych. [przypis tłumacza]
65. kawaler Grandisson — bohater powieści Richardsona. [przypis tłumacza]
66. Akademia Marsylska postąpiła sprawiedliwie, nagradzając pana de Chamfort (...) wyższą od innych wydaje mi się „Pochwała” — w owej epoce modne były konkursy akademickie na pochwały wszelakich wielkich ludzi. [przypis tłumacza]
67. Sztuka nudzenia polega na tym, aby powiedzieć wszystko — Wolter. [przypis tłumacza]
68. (...) przyjacielem cudu i fenomenu Hiszpanii — pana de Mora. [przypis tłumacza]
69. ukaja — dziś popr. tylko forma niedokonana: koi. [przypis edytorski]
70. Ohydna sztuka! Cóż za mieszczańska dusza (...) — Polowanie Henryka IV, komedia Collégo. [przypis tłumacza]
71. zawód (daw.) — tu: sposób. [przypis edytorski]
72. n.. (...) k...... — bilecik ten, tchnący upojeniem pod wpływem chwilowego nawrotu uczuć pana de Guibert, a przynajmniej ich objawów, oznacza: „Nie powiem ci, że cię kocham, ani że mnie upoiłeś wczoraj uczuciem, którego nie chciałam już zaznać; powiedz mi jeszcze na domiar, miły mój, że mnie kochasz!”. [przypis tłumacza]