60. wądół — wąska podmokła dolina, dół. [przypis edytorski]

61. cekaem a. ckm (wojsk.) — ciężki karabin maszynowy, zespołowa automatyczna broń strzelecka. [przypis edytorski]

62. no-man’s-land (ang.) — ziemia niczyja; teren niekontrolowany przez żadną ze stron konfliktu. [przypis edytorski]

63. verfluchte Pole (niem.) — przeklęty Polak. [przypis edytorski]

64. aus Olleschau im Deutsch-Oberschlesien — z Olleschau na niemieckim Górnym Śląsku. Olleschau (czes. Olšany) to gmina w Czechach, w powiecie Šumperk, w kraju ołomunieckim. Z kontekstu wynika jednak, że chodzi raczej o Opole (niem. Oppeln). [przypis edytorski]

65. Gott sei Dank (niem.) — dzięki Bogu. [przypis edytorski]

66. cenzusowiec — w odniesieniu do wojskowych termin ten oznacza osobę mającą cenzus, czyli pewien stopień wykształcenia ogólnego (zazwyczaj jest to matura). [przypis edytorski]

67. moździerz — tu: rodzaj działa strzelającego pod stromym kątem. [przypis edytorski]

68. bekas — ptak błotny beczący w locie. [przypis edytorski]

69. sztolnia — korytarz kopalniany prowadzący z góry w głąb do złóż kopaliny. [przypis edytorski]