90. Haakon VII (1872–1957) — właściwie Christian Frederik Carl Georg Valdemar Axel, król Norwegii w latach 1905–1957. [przypis edytorski]
91. In einem polnischen Städtchen, Da lebt ein süsses Mädchen... (niem.) — W małym polskim mieście, gdzie mieszka słodkie dziewczę...; fragment tradycyjnej piosenki In einem polnischen Städtchen. [przypis edytorski]
92. sztubacki — charakterystyczny dla osób młodych, niedojrzałych. [przypis edytorski]
93. Unerhört! (niem.) — Niesłychane! [przypis edytorski]
94. in der Luftwaffe (niem.) — w Luftwaffe (oficjalna nazwa niemieckiego lotnictwa). [przypis edytorski]
95. Obodryci — grupa plemion słowiańskich należąca do Słowian połabskich. [przypis edytorski]
96. Łużyczanie — plemię słowiańskie, zamieszkujące teren Dolnych Łużyc. [przypis edytorski]
97. puklerz (wojsk.) — okrągła tarcza używana przez jazdę. [przypis edytorski]
98. Denn du heissest Kettler; du bist von Kettler... (niem.) — Ponieważ nazywasz się Kettler; jesteś von Kettler. [przypis edytorski]
99. burg (daw.) — zamek. [przypis edytorski]