189. duszkoż — wyraz gorącego życzenia: ej, żeby! [przypis redakcyjny]
190. Melissa — wiedźma, opiekunka Bradamanty. [przypis redakcyjny]
191. Atlant — czarownik, wychowawca Rugiera i Marfizy. [przypis redakcyjny]
192. pol (daw.) — biegun. [przypis redakcyjny]
193. dziewięsiel (daw.) — olbrzym, gigant. [przypis redakcyjny]
194. zawicie (daw.) — czepek. [przypis redakcyjny]
195. Merlin — sławny czarodziej bretoński, założyciel zakonu „Okrągłego Stołu”, postać niezupełnie bajeczna; był to właściwie bard bretoński, żył w V i VI w. naszej ery. [przypis redakcyjny]
196. dziewka z Lagu — oryg. „donna del Lago”, „pani Jeziora”, Wiwiana, kochanka Merlina. Merlin położył się z jej namowy do zbudowanego przez siebie grobu dla przekonania się, czy nie za mały dla niego; tymczasem Wiwiana za pomocą czarów, które wyłudziła od niego, sprawiła, że już z grobu wyniść nie mógł. [przypis redakcyjny]
197. jakom tu z krainy / Barzo dalekiej przyszła — tą „krainą barzo daleką” są Włochy, a w szczególności Mantua, skąd pochodziła przemawiająca tu do Bradamanty wiedźma Melissa; spotkamy się z nią jeszcze w dalszych pieśniach poematu. Że wiedźma włoska zajmuje się tak gorąco Bradamantą, matką rodu Estensów, zrozumieć łatwo. [przypis redakcyjny]
198. trunna (daw.) — trumna. [przypis redakcyjny]