26. kseres (ang. sherry) — hiszp. wino wzmacniane destylatem, zawierające 16–20% alkoholu, pochodzące z Andaluzji, z rejonu Jerez de la Frontera. [przypis edytorski]

27. misywa — pismo, odezwa, orędzie; szczególnie: pismo poselskie, dyplomatyczne, oficjalne oświadczenie. [przypis edytorski]

28. Daj mi tu papieru i pióra — dziś popr. z B.: daj mi tu papier i pióro. [przypis edytorski]

29. wojna francuska — zapewne chodzi o wojnę francusko-pruską 1870–1871. [przypis edytorski]

30. pytaniem o owcach i winie — dziś z B.: pytaniem o owce i wino. [przypis edytorski]

31. ultramontanizm (z łac. ultramontanus: znajdujący się za górami) — pogląd głoszący, że polityka lokalnych kościołów rzymskokatolickich powinna być podporządkowana decyzjom papieża (którego siedziba znajduje się stale w Watykanie, a więc „za górami”; stąd nazwa); ultramontanizm jest więc stanowiskiem oznaczającym usztywnienie doktryny kościoła katolickiego oraz centralizację władzy kościelnej; jego powstanie jako prądu myślowego wiąże się z wystąpieniem papieża Piusa VI potępiającym rewolucyjną Francję w 1791 r., a głównym teoretykiem ultramontanizmu był Joseph de Maistre (1753–1821); ultramontańska dusza przen.: dusza niezwykle religijna, dusza dewotki. [przypis edytorski]

32. suszyć piątki — pościć w piątki. [przypis edytorski]

33. verstanden (niem.) — (czy) zrozumiano. [przypis edytorski]

34. zu Befehl, Herr Graf (niem.) — rozkaz, panie hrabio. [przypis redakcyjny]

35. bardzom ci rada — skrócone: bardzo [jestem] ci rada. [przypis edytorski]