76. der Schurke (niem.) — łotr, łajdak, szuja. [przypis edytorski]
77. potztausend (niem. przekręcone Gotts tausend Sakrament) — przekleństwo: do stu diabłów itp. [przypis redakcyjny]
78. schwere Not (niem.) — ciężka bieda; wielki kłopot. [przypis edytorski]
79. Halunke (niem.) — łajdak, łotr. [przypis edytorski]
80. kartuzowie — zakon kontemplacyjny o surowej regule, zał. w XI w. we Francji. [przypis edytorski]
81. trente et quarante (fr.) — dosł. trzydzieści i czterdzieści; nazwa hazardowej gry w karty (inaczej Rouge et Noir, tj. czerwone i czarne) spopularyzowanej w XVII w. we Francji. [przypis edytorski]
82. homeryczny śmiech — niepohamowany, głośny, szczery, serdeczny śmiech; Homer w Iliadzie wspomina o „nieugaszonym śmiechu” bogów. [przypis edytorski]
83. prosit (niem.) — na zdrowie (forma toastu). [przypis edytorski]
84. Mahlzeit (niem.) — pora posiłku. [przypis edytorski]
85. mein Wort (niem.) — dosł. moje słowo; słowo daję. [przypis edytorski]