Niechże i tak będzie.

ARGANT

Chodźmyż teraz razem wieczerzać, aby tym lepiej nacieszyć się swoim szczęściem.

SKAPEN

A mnie niechaj zaniosą też na koniec stołu, nim śmierć zamknie moje biedne oczy.

Przypisy:

1. Dans ce sac ridicule (...) l’auteur du Mizanthrope (fr.) — W tym pociesznym worku, w który zawija się Skapen, nie poznaję już autora Mizantropa. [przypis tłumacza]

2. SKAPEN, służący Leandra, hultaj — Skapena grał Molier, żona jego, Armanda, Hiacyntę. [przypis tłumacza]

3. przepomnieć (daw.) — zapomnieć. [przypis edytorski]

4. imainacja (daw.) — imaginacja; wyobraźnia; tu: wyobrażenie. [przypis edytorski]