137. Zosia — Zosia Redel, córka Wandy, siostry Narcyzy, zmarłej w r. 1853. [przypis redakcyjny]
138. remarquez (fr.) — proszę zauważyć. [przypis edytorski]
139. Pszczonów — siedziba Lewińskich po spaleniu się Olszowej. [przypis redakcyjny]
140. Buckle, Henry Thomas (1821–1862) — ang. filozof i historyk kultury, twórca podwalin socjologii; jako autor dzieła Historia cywilizacji w Anglii, wydawanego w latach 1857–1861 i niemal natychmiast przetłumaczonego na polski, wpłynął na poglądy głoszone przez pozytywistów warszawskich. [przypis edytorski]
141. et compagnie (fr.) — i [jego] towarzysze; i [jego] bractwo. [przypis edytorski]
142. kochasz Stasia — Markiewicza. [przypis redakcyjny]
143. bien merci (fr.) — pięknie dziękuję. [przypis edytorski]
144. Zosia Węgierska — Zofia (Mielecka) Węgierska, z domu Kamińska, córka pułkownika, przyjaciółka Narcyzy, po głośnym rozwodzie opuściła kraj, osiadła w Paryżu, gdzie pisywała do pism francuskich i polskich z niepospolitym talentem. Odmalowana jest jako Augusta we wstępie do Poganki. [przypis redakcyjny]
145. miopizm właśc. miopia (med.) — krótkowzroczność. [przypis edytorski]
146. c’est mon fort (fr.) — to moja siła. [przypis edytorski]