775.
Herezją jest tłumaczyć zawsze omnes przez wszyscy i herezją nie tłumaczyć niekiedy przez wszyscy. Bibite ex hoc omnes587: hugenoci popełniają herezję tłumacząc to przez wszyscy. In quo omnes peccaverunt588: hugonoci popełniają herezję wyłączając dzieci wiernych. Trzeba tedy trzymać się Ojców i tradycji, aby wiedzieć kiedy, skoro i z jednej, i z drugiej strony grozi niebezpieczeństwo herezji.
776.
Ne timeas pusillus grex589. — Timore et tremore590. — Quid ergo? Ne timeas, modo timeas: Nie lękaj się, o ile się lękasz; ale jeśli się nie lękasz, lękaj się.
Qui me recipit, non me recipit, sed eum qui me misit591.
Nemo suit, neque Filius592.
Nubes lucida obumbravit593.
Święty Jan miał nawrócić serca ojców do dzieci, a Jezus Chrystus rzucić między nie rozdwojenie594 — bez sprzeczności.
777.
Zjawiska in communi et in particulari595. Semipelagijczycy błądzą mówiąc o in communi, to jest prawdą jedynie in particulari596; kalwiniści zaś mówiąc in particulari to, co jest prawdą in communi597, jak mi się zdaje.