85. Rozrywka jest dla ludzi światowych rzeczą tak potrzebną (...) — Przekreślone ręką Pascala zapewne dlatego, iż zużytkowane gdzie indziej. [przypis tłumacza]

86. aby zatrudniać jego duszę troską o dostrojenie kroku do rytmu melodii — Aluzja do zamiłowań tanecznych Ludwika XIV. [przypis tłumacza]

87. skąpy zakres obcowania — Skąpa liczba ludzi, z którymi można obcować w tym zakresie. [przypis tłumacza]

88. Nie zadowalamy się życiem (...) — Por. Montaigne, Próby II, 16. [przypis tłumacza]

89. A jeżeli posiadamy albo spokój (...) — Por. Montaigne, Próby I, 41. [przypis tłumacza]

90. Port-Royal — Siedziba jansenistów. [przypis tłumacza]

91. Nie mam przyjaciół (ku waszej korzyści) — Zdanie to wykreślone w rękopisie pozostaje w związku z następującym paragrafem [przypis tłumacza]

92. Ferox gens, nullam esse vitam sine armis rati. (łac.) — Tit. Liv. XXXIV.17 [Tytus Liwiusz, Dzieje Rzymu; Red. WL]; cyt. u Montaigne’a I. 40. „Dziki lud sądził, że nie ma życia bez wojny”. [przypis tłumacza]

93. na str. 184 — Wydanie Montaigne’a, którym się Pascal posługiwał. (I, 40.). [przypis tłumacza]

94. potrzeba — W Pierwszej wersji poprawiono na rozkosz. Jest to aluzja do ustępu z Montaigne’a. (Próby III, 5 i 6). [przypis tłumacza]