62. galon — tu: srebrna albo złota naszywka. [przypis edytorski]
63. częstokół — ogrodzenie z drewnianych, ostro zakończonych pali, wbitych jeden przy drugim. [przypis edytorski]
64. szlafmycę — miękkie nakrycie głowy, zakładane głównie do snu. [przypis edytorski]
65. dziewięciu — Zbójców było właściwie już tylko ośmiu, gdyż człowiek ugodzony przez pana Trelawneya na pokładzie szonera umarł z rany tego samego wieczora, o tym jednak dowiedzieliśmy się dopiero później (przypisek Jima Hawkinsa). [przypis autorski]
66. „po francusku” — my byśmy powiedzieli: „po angielsku”. Jednak Jim Hawkins tak wyrazić się nie mógł, bo sam był Anglikiem (przyp. tłum.). [przypis tłumacza]
67. kabestan — wciągarka o bębnie ustawionym pionowo; urządzenie służące na statku do wciągania na pokład cum, łańcuchów kotwicznych, napinania lin itp. [przypis edytorski]
68. grotżagiel — żagiel głównego masztu. [przypis redakcyjny]
69. kliwer — przedni żagiel trójkątny. [przypis redakcyjny]
70. bakbort — lewy bok statku. [przypis redakcyjny]
71. bukszpryt — rodzaj pochyłego masztu wystającego przed dziób statku. [przypis redakcyjny]