1. Mauli — w oryg.: Mowgli; tu tłumacz podał zapis fonetyczny pierwotnej, ang. wersji imienia głównego bohatera jako właściwe imię. [przypis edytorski]
2. Tabaki — w oryg. ang. wersji: Tabaqui. [przypis edytorski]
3. mila — chodzi o milę angielską, równą ok. 1,6 km. [przypis tłumacza]
4. Wajgunga — w oryg.: Waingunga. [przypis edytorski]
5. Balu — w oryg.: Baloo. [przypis edytorski]
6. Bagera — w oryg. Bagheera. [przypis edytorski]
7. kędy (daw.) — gdzie. [przypis edytorski]
8. kupić się — skupiać się, gromadzić się. [przypis edytorski]
9. knieja — puszcza; wielki, gęsty las. [przypis edytorski]
10. Mauli — w oryg.: Mowgli; tu tłumacz podał zapis fonetyczny pierwotnej, ang. wersji imienia głównego bohatera jako właściwe imię. [przypis edytorski]