Oni wołają po imieniu: Yvonne11! Marthe12! Marion13! Naïc14! i Madeleine15!

Lecz nie zwracają się ich ładne: Yvonne, Marthe, Marion, Naïc i Madeleine, i szkaradne idą, idą hen...

Daleko tak, że białe czółko ich, z początku skrzydło mewie, staje się skrzydłem motyla, a wreszcie płatkiem śniegu się rozpyla w błękitu zwiewie.

Mdleją chłopcy z majoliki, gdy w oddali bladym wiankiem nikną słodkie narzeczone, woniejące majerankiem.

Snadź16 nie mając serc, nie kochały już: Yvonne, Marthe, Marion, Naïc i Madeleine.

Przypisy:

1. bezdeń — tu: bezdenna otchłań. [przypis edytorski]

2. Cornouailles (fr.), Kornwalia — kraina w płd.-zach. części Anglii. [przypis edytorski]

3. przetoż (daw.) — a więc; dlatego właśnie. [przypis edytorski]

4. raf, które w żałobnych szat obłóczą zwoje niewiasty — raf, które sprawiają, że kobiety stają się wdowami. [przypis edytorski]