79. trefniś — błazen. [przypis edytorski]
80. jak żeby — jak gdyby. [przypis edytorski]
81. upamiętanie — dziś: opamiętanie. [przypis edytorski]
82. nasamprzód (daw.) — najpierw. [przypis edytorski]
83. z całym urokiem — w pierwodruku: za całym urokiem. [przypis redakcyjny]
84. Ale też odtąd jeszcze mocniej... — W wydaniu z r. 1870 w ostatnich dwóch zdaniach, widocznie przez omyłkę, opuszczono niektóre wyrazy, i powstał taki dziwoląg: Ale też odtąd jeszcze mocniej zacząłem wchodzić w znajomość z nim jeszcze bliższą. [przypis redakcyjny]
85. wyciśniony (daw.) — wyciśnięty, odciśnięty. [przypis edytorski]
86. czytanie romansów — zobacz Wstęp III: Wpływ poezji mickiewiczowksiej. [przypis redakcyjny]
87. całą przeszłość — w wydaniu z r. 1870, widocznie przez omyłkę, wydrukowano: całą przyszłość. Trudno przypuścić, żeby sam poeta świadomie dokonał tej zmiany, gdyż sprzeciwia się jej sens całego poprzedzającego ustępu. Wprawdzie o parę stron niżej Machnicki powiada o sobie: Jak na dłoni ujrzałem całą moją przeszłość, objąłem ją jednym spojrzeniem, a całą przyszłość w jednej tylko postaci, w postaci zamku, ale odnosi się to do innej chwili, już po przełomie, który w nim nastąpił, i nie chodzi tu o przeszłość i przyszłość narodu, ale własną Machnickiego. [przypis redakcyjny]
88. jak żeby — jak gdyby. [przypis edytorski]