20. blachman — bielmo. [przypis redakcyjny]

21. enuncjacja — oficjalna deklaracja. [przypis edytorski]

22. supozycja — tu: sugestia; przyjęte tymczasowo założenie, o którym jeszcze nie wiemy, czy jest prawdą czy fałszem. [przypis edytorski]

23. gilet (z fr.) — kamizelka. [przypis redakcyjny]

24. five o’clock (ang.) — popołudniowe przyjęcie. [przypis redakcyjny]

25. wiśny (daw.) — giętki, gibki. [przypis redakcyjny]

26. płatniczy — tu: kelner, u którego opłaca się rachunek. [przypis edytorski]

27. esplanada — promenada; szeroka ulica z aleją spacerową; pierwotnie: pas przestrzeni ciągnący się wzdłuż fortyfikacji, najczęściej pomiędzy miastem a twierdzą. [przypis edytorski]

28. kuluar (z fr.) — tu: korytarz; pomieszczenie na zewnątrz sali reprezentacyjnej (sali obrad, sali widowiskowej, widowni teatru), pełniące funkcje komunikacyjne i rekreacyjne w czasie przerw w obradach, imprezach, przedstawieniach. [przypis edytorski]

29. sunt lacrimae rerum (łac.) — łzy są skutkiem czynów. [przypis redakcyjny]