168. Arschaugen (niem.) — oczy w dupie. [przypis edytorski]

169. Was wir arbeiten? (niem., zniekszt.) — Przy czym będziemy pracować? [przypis edytorski]

170. Niks. Transport kommen, alles Krematorium, compris? (niem. i fr. zniekszt.) — Przy niczym. Transport idzie, wszyscy do krematorium, rozumiecie? [przypis edytorski]

171. Alles verstehen (niem. zniekszt.) — zrozumiano. [przypis edytorski]

172. brek — wóz, powóz bez osłon bocznych. [przypis edytorski]

173. Jawohl! (niem.) — tak jest! [przypis edytorski]

174. Also loos! (niem.) — więc śmiało! [przypis edytorski]

175. verboten (niem.) — zabronione. [przypis edytorski]

176. Ordnung muss sein (niem.) — musi być porządek. [przypis edytorski]

177. Bewegung! Bewegung! (niem.) — ruchy! ruchy! [przypis edytorski]