168. Arschaugen (niem.) — oczy w dupie. [przypis edytorski]
169. Was wir arbeiten? (niem., zniekszt.) — Przy czym będziemy pracować? [przypis edytorski]
170. Niks. Transport kommen, alles Krematorium, compris? (niem. i fr. zniekszt.) — Przy niczym. Transport idzie, wszyscy do krematorium, rozumiecie? [przypis edytorski]
171. Alles verstehen (niem. zniekszt.) — zrozumiano. [przypis edytorski]
172. brek — wóz, powóz bez osłon bocznych. [przypis edytorski]
173. Jawohl! (niem.) — tak jest! [przypis edytorski]
174. Also loos! (niem.) — więc śmiało! [przypis edytorski]
175. verboten (niem.) — zabronione. [przypis edytorski]
176. Ordnung muss sein (niem.) — musi być porządek. [przypis edytorski]
177. Bewegung! Bewegung! (niem.) — ruchy! ruchy! [przypis edytorski]