21. Truppenlazarett (niem.) — szpital wojskowy. [przypis edytorski]

22. Postenkett (niem.) — łańcuch posterunków na granicach obozu. [przypis edytorski]

23. Schweinedreck (niem.) — świńskie gówno. [przypis edytorski]

24. post (z niem.) — esesman-wartownik. [przypis edytorski]

25. pass mal auf (niem.) — tylko uważaj. [przypis edytorski]

26. wieviel (niem.) — ile. [przypis edytorski]

27. gemacht? (niem.) — zrobione? [przypis edytorski]

28. Arschaugen (niem.) — oczy w dupie. [przypis edytorski]

29. Was wir arbeiten? (niem., zniekszt.) — Przy czym będziemy pracować? [przypis edytorski]

30. Niks. Transport kommen, alles Krematorium, compris? (niem. i fr. zniekszt.) — Przy niczym. Transport idzie, wszyscy do krematorium, rozumiecie? [przypis edytorski]