113. Filomela (mit. gr.) — kobieta uwiedziona przez Tereusa, który następnie uciął jej język, by rzecz nie wyszła na jaw. Filomela utkała jednak peplos, na którym napisała, co się stało. Wraz z siostrą zabiły następnie syna Tereusa, podając ojcu jego ciało w potrawce. Bogowie uratowali siostry przed zemstą Tereusa, zmieniając je w ptaki. W wersji z Metamorfoz Owidiusza Filomela stała się słowikiem. [przypis edytorski]

114. lulaby — od ang. lullaby: kołysanka. [przypis edytorski]

115. przędzący — dziś popr.: przędący. [przypis edytorski]

116. kosarz — drapieżny pająk o długich odnóżach. [przypis edytorski]

117. Filomela (mit. gr.) — kobieta uwiedziona przez Tereusa, który następnie uciął jej język, by rzecz nie wyszła na jaw. Filomela utkała jednak peplos, na którym napisała, co się stało. Wraz z siostrą zabiły następnie syna Tereusa, podając ojcu jego ciało w potrawce. Bogowie uratowali siostry przed zemstą Tereusa, zmieniając je w ptaki. W wersji z Metamorfoz Owidiusza Filomela stała się słowikiem. [przypis edytorski]

118. bartnik — człowiek trudniący się hodowlą leśnych pszczół. [przypis edytorski]

119. mdleć (daw.) — słabnąć. [przypis edytorski]

120. darń — ziemia przerośnięta trawą, poszycie. [przypis edytorski]

121. mąż — tu: mężczyzna. [przypis edytorski]

122. bogi — dziś popr.: bogowie. [przypis edytorski]