A quoi pensez, Monsieur? elle encore ne vouz aime;
allons, prenez l'exemple, et vous serez de même.
Á esquerda, Antonio Soares de Mendonça mette a bolsa na algibeira, e dá visos de safar-se, com estes versos:
Lasciate agli altri, amico, la campagna,
questa sol con quatrini si guadagna.
A um canto, está o padre Manoel de Macedo repelindo à sua celebrada ode á cantora, e João da Silva Tello recita-lhe esta quadra:
Macedo, não te cances,
Pois os gostos são diversos;
Zamperini estima o ouro,
E nada entende de versos.
E assim termina a relamboria semsaboria.
Os casos relativos a esta cantora são vulgares e muito sabidos da ampla nota de Verdier Hyssope. Os netos dos sujeitos que a opulentaram, hoje em dia, são pessoas de muito juizo, de medianas posses, e sorveteiras glaciaes em ternuras de camarins.
[1] O snr. Theophilo a pag. 151 e 152 do tom. 3.º do seu Theatro portuguez desmente o Pinto Brandão, dizendo que o Garcez não veio. O doutor, 141 annos depois, estava mais em dia que o poeta, redactor diario dos factos que vai poetisando a seu modo. Theophilo é unico!
[2] O que bem caracterisa o inglês é pagar bizarramente e... andar.
[3] Mylord, talvez vos désse maior jubilo, em vez de beijar-lhe a mão, etc.