Araguaia.—O nome é araguara, de ara e guara, literalmente, os guerreiros das araras, porque uzavam nos seus ornatos das penas encarnadas daquellas aves. Conservei a versão que ficou no nome do rio.
Arací.—Esta palavra tupí compõe-se de ara, dia, e ceí ou cejí, grande estrela. Este ultimo nome davam os indijenas ás pleiades, que lhes serviam para contar os anos.
Cem dos melhores guerreiros.—Nesta e outras frazes identicas, os numerais cem ou mil não reprezentam algarismo exato, que não os tinham os tupís para exprimir numero tão elevado. Traduzem apenas esses termos a dezinencia tiba, com que os tupís dezignavam cópia e multidão.
Canitar.—Enfeite de cabeça. Adotei esta dezignação empregada pelos autores sob a autoridade de Hans Stade por me parecer mais eufonica. A exata lição pede acanga atara.
As duas nações não estão em guerra.—As nações tupís não viviam em um estado perene de guerra, como propalaram alguns escritores. A guerra era frequente; mas não constante. As nações faziam a paz e nella se mantinham até que sobrevinha alguma cauza de rompimento. Então não começavam as hostilidades senão depois de anunciada a guerra ao inimigo, o que se fazia lançando-lhe uma flecha na taba, ou levando-lhe um guerreiro o dezafio.