-- Какъ, неужели у насъ нѣтъ никого близкихъ людей, кромѣ этихъ? У нихъ все новыя знакомства. Что за необходимость увеличивать толпу поклонниковъ этой торжествующей красавицы? Единственнаго человѣка, котораго бы я сильно желалъ видѣть въ ихъ домѣ, это кузена Шарля, а они даже не пригласили его! Развѣ онъ можетъ своимъ присутствіемъ запачкать это блестящее общество?
Моя бѣдная мать, сбитая съ толку, такъ какъ она надѣялась на нѣчто лучшее, находила мои сужденія несправедливыми и неблагоразумными. Она говорила, что, по прошествіи такого времени, каждый долженъ быть готовымъ найти перемѣну если не въ отношеніи людей, то во внѣшней обстановкѣ. Отсутствіе Шарля объяснялось его застѣнчивостью и сознаніемъ, что у него не достаетъ развязности, необходимой въ обществѣ. Что касается прекрасныхъ молодыхъ людей, принятыхъ въ домѣ Бонафипоръ, такъ и за это нельзя упрекать родителей. Боннаръ богатый наслѣдникъ-женихъ, Ламберъ и Бергеронъ зарабатываютъ въ годъ значительную сумму. Томассенъ хорошей фамиліи, человѣкъ способный, много обѣщающій. Зачѣмъ же отклонять такихъ видныхъ жениховъ, когда Барбара была уже взрослою дѣвушкой, невѣстой, что всѣ знаютъ, и я одинъ только упрямо продолжалъ считать ее дѣвочкой? Родители не могутъ дать за ней приданаго; но она красива, образована, рисуетъ не хуже большинства служащихъ на фабрикѣ и ко всему этому отличная хозяйка; поэтому надо быть готовымъ къ тому, что она вскорѣ выйдетъ замужъ но влеченію своего сердца.
-- А, Богъ съ ней, пусть себѣ выходитъ замужъ, если ей хочется. Она тысячу разъ права, и я далекъ отъ того, чтобы порицать ее за это. Я самъ покажу ей примѣръ. Ея дѣла меня мало касаются; да и какое право имѣю я обсуждать ея поведеніе съ ея поклонниками?
-- Послушай, сынъ мой, какова бы ни была женщина, выбранная тобою въ жены, я стану любить ее какъ родную дочь; ты можешь быть въ этомъ увѣренъ. Оставимъ это; послушай, я тебѣ сейчасъ разскажу сонъ, грезившійся мнѣ нѣсколько разъ на яву: эта дѣвушка любитъ тебя съ самаго дѣтства; она живетъ и хорошѣетъ лишь для тебя. Ея любовь вездѣ охраняла тебя, и въ твоихъ путешествіяхъ, и въ опасностяхъ, во время сна, отгоняла отъ тебя злыя намѣренія, навѣвала честныя мысли и руководила твоими дѣлами. Поклонниковъ своихъ она переноситъ поневолѣ; не можетъ же она не обращать на нихъ вниманія, разъ они приняты въ ихъ домѣ? И грезилось мнѣ, что ты тоже, не давая себѣ въ томъ отчета, любилъ ее, и не можешь устоять предъ очарованіемъ этого нѣжнаго, любящаго существа. Ты ошибаешься, что чувствуешь къ ней лишь дружбу, иначе не ревновалъ бы ее. Сегодня въ первый разъ ты самъ увидѣлъ это.
-- Я, матушка? Клянусь тебѣ, что никогда, никогда не былъ влюбленъ въ m-elle Бонафипоръ. До сихъ поръ она не нравилась мнѣ, но съ сегоднешняго дня положительно опротивѣла. Вотъ вся повѣсть нашей любви.
-- Дѣйствительно, сегодня она поступила неловко, но уже это можно поставить ей въ похвалу. Ты ушелъ оттуда неудовлетворенный; я твердо увѣрена, что и всѣ эти господа чувствуютъ себя не лучше тебя. Кокетка бы нашла средство удовлетворить всѣхъ.
-- Можно быть неловкой и, въ то же время, все-таки кокеткой. Скоро, дорогая матушка, я представлю тебѣ дѣвушку, которая лучше этой несравненно во всѣхъ отношеніяхъ.
-- Я ее полюблю, какова бы она ни была. Но что касается малютки Барбары, то я ее страшно люблю.
На другой день утромъ хозяинъ лично водворилъ меня во главѣ конторы: подъ моимъ надзоромъ находилось восемнадцать человѣкъ служащихъ. Щадя самолюбіе г. Вино, его не уволили прямо со службы, а оставили, говоря, что онъ будетъ руководить мною первое время, а затѣмъ перейдетъ въ магазинъ, чтобы слѣдить за продажей. Покладистый человѣкъ скоро привыкъ съ своей новой покойной, почетной должности и удовлетворился хорошимъ жалованьемъ.
Всѣ мои подчиненные были родомъ изъ нашего города, одни изъ нихъ мои товарищи по школѣ, а другіе -- ученики по вечернимъ занятіямъ въ ратушѣ. Они добровольно подчинялись моему авторитету. Первый подалъ примѣръ наслѣдникъ Боннаръ, человѣкъ за тридцать лѣтъ, и никто не возмущался противъ моего юнаго возраста.