AT 313 (Чудесное бегство). Варианты сюжета, имеющие вступительный эпизод "Человек спасает птицу и она уносит его в заморское царство", отнесены в AT к разновидности B, а варианты с добавлением в конце -- юноша, вернувшись домой забывает невесту, но потом они соединяются -- к разновидности С. Данный текст сочетает обе разновидности: 313 B, C. Сюжет принадлежит к самым популярным во всех частях света. Русских вариантов -- 133, украинских -- 59, белорусских -- 18. История сюжета связана с обработками мифа об аргонавтах в сочинениях античных писателей -- Аполлония Родосского (III в. до н. э.), Аполлодора Афинского (II в. до н. э.), Овидия Назона (43 г. до н. э.). Мотивы сюжета развиваются в "Катхасаритсагаре" ("Сомадеве"). Из западноевропейских литературных сказок типа 313 самой известной является сказка Базиле ("Пентамерон", III, No 9). К 1831 г. относится конспективная запись Пушкина подобной сказки Арины Родионовны ( Пушкин. Прил., I, No 2), и в том же году была создана В. А. Жуковским стихотворная "Сказка о царе Берендее, о сыне его Иване Царевиче, о хитростях Кощея Бессмертного и о премудрости Марьи Царевны, Кощеевой дочери". Исследования: Иохельсон В. И. "Магическое бегство" как общераспространенный сказочно-мифологический эпизод. -- "Сборник в честь 70-летия Д. Н. Анучина". М., 1913, с. 155--166; Aarne A. Die magische Flucht. Eine Märchenstudie ( FFC, N 92), Helsinki, 1930; Пропп. Ист. ск., с. 319--323; Левин И. Г. Этана. Шумеро-аккадское предание. Л., 1967; Новиков, с. 131--132 (отчасти); Аникин, с. 98--100. В других сказках, представляющих разновидность 313 C, встрече героя с орлом предшествует повествование о войне царя птиц с царем зверей (см. тексты No 220 и 221). Необычен для сказок этого типа эпизод прихода на пир к водяному царю Опивалы и Объедалы, напоминающий сюжет о шести чудесных товарищах ( AT 313 A. Ср. тексты No 137, 138, 144). Изложение сюжета в данном варианте обстоятельное и в основном характерное для русской сказочной традиции.

К тексту Афанасьевым даны следующие сноски:

После слов "сундучок на передном дворе" (с. 138) отмечено: "В одном из списков, бывших у нас в руках, рассказывается, что орел жил у крестьянина три года и съедал в день по три печи хлеба, по три туши бараньи да по три туши бычачьи. Выкормил, выходил мужик птицу, и зовет его орел в гости. А мужик весь на него прожился, стало быть ему все равно -- куда ни идти, хоть по миру! Близко ли, далеко ли -- добрались наконец. Говорит орел мужику: "Здесь моя старшая сестрица живет; подойди к окну, постучись и говори: "Сестрица родимая! Выкупай, мол, братца милого из неволи великия; он у меня три года жил, в день по три печи хлеба съедал, по три туши бараньи да по три туши бычачьи". Она тебя спросит: "Что же тебе дать, добрый человек?" А ты говори: "Дай лошадку, на которой к обедне ездишь". Она тебе скажет: "Хоть лошадь отдать, да братца достать". Мужик получил от старшей сестры лошадь, которая могла из себя деньги выкидывать; у средней сестры выпросил сумочку -- только открой, и бери какие хочешь наряды; а у меньшой -- скатерть-самобранку".

К описанию встречи царевича с бабой-ягой (с. 139) дан вариант: "Идет царевич по бережку. Навстречу ему старая баба: "Куда путь держишь, царевич?" -- "Отвяжись, старая! И без тебя тошно". Пошла баба своей дорогой, а царевич пораздумал: "Ведь старые люди рассудливы! Эй, -- говорит, -- воротись, бабушка! Всю правду тебе скажу". Воротилась старуха..."

К словам "Оборотила она коней колодезем..." (с. 141): "коней дремучим лесом, себя -- колодезем, а царевича -- старцем".

Вариант ответа старика погоне (с. 141): "Как я молод был, этот лес сажал".

После слов "Тут и дух испустил" (с. 142) -- вариант: "Василиса Премудрая оборотила царевича соколом, а себя -- ракитовым кустом. Водяной царь бросился к ракитову кусту, хотел все сучья обломать; отколь ни возьмись сокол, налетел на него и выклюнул ему оба глаза. Поплелся водяной царь в свое царство ощупью, а царевич с Василисою Премудрою..."

После слов "не целуй сестрицы" (с. 142) дан вариант: "Не целуй невестки (или: целуй всех в левую щеку; а коли в правую поцелуешь -- меня позабудешь)".

[174] Очень, сильно.

[175] Загороженные места, куда загоняют скот.