[296] Почудилось, показалось.

[297] Исторьицу.

[298] Надоедать рассказами, болтать пустяки.

[299] Заманила, зазвала.

[300] Т. е. сняли свивальник и пеленки.

[301] До тех пор; покель -- пока.

[302] Место записи неизвестно.

AT 706. Эпизоды перекидывания (пересыпания) орехов из короба в короб во время рассказывания истории оклеветанной матери встречается в заключительной части многих восточнославянских и некоторых балтских сказок о чудесных детях ( AT 707 ), а также сказок о Безручке.

[303] Записано в Новогрудском уезде Гродненской губ. учителем М. А. Дмитриевым. Язык белорусский.

AT 706. В варианте противоречиво сочетаются мотивы, восходящие к западноевропейской традиции, с мотивами, типичными для восточнославянских сказок о Безручке: на героиню клевещет жена ее брата, как в большинстве восточнославянских сказок типа 706, но отсекает ей руки ревнивый муж тогда, когда у нее уже есть ребенок.