[296] Почудилось, показалось.
[297] Исторьицу.
[298] Надоедать рассказами, болтать пустяки.
[299] Заманила, зазвала.
[300] Т. е. сняли свивальник и пеленки.
[301] До тех пор; покель -- пока.
[302] Место записи неизвестно.
AT 706. Эпизоды перекидывания (пересыпания) орехов из короба в короб во время рассказывания истории оклеветанной матери встречается в заключительной части многих восточнославянских и некоторых балтских сказок о чудесных детях ( AT 707 ), а также сказок о Безручке.
[303] Записано в Новогрудском уезде Гродненской губ. учителем М. А. Дмитриевым. Язык белорусский.
AT 706. В варианте противоречиво сочетаются мотивы, восходящие к западноевропейской традиции, с мотивами, типичными для восточнославянских сказок о Безручке: на героиню клевещет жена ее брата, как в большинстве восточнославянских сказок типа 706, но отсекает ей руки ревнивый муж тогда, когда у нее уже есть ребенок.