После слов "и полетел с полатей наземь" (с. 91) Афанасьевым дана сноска: "В другом списке бурлак приходит к мужику и морочит его тем же, чем и царя: будто вся изба полнехонька водой налилась. "Это еще не большая беда, -- думает мужик, -- ведь я плавать умею". Бросился было плыть, да и загремел с полатей, весь живот отбил".

[141] Место записи неизвестно.

AT --. Характерная восточнославянская быличка о состязании сведущего в колдовстве солдата с мстительным колдуном, чинившим путем чародейства преграды на пути свадебного поезда. Рассказы о колдовских чарах, направленных во вред свадебному поезду, имеются и в неславянском фольклорном материале. Ср., например, близкий русской быличке башкирский легендарный рассказ "Мосафир" ("Путник") в кн.: Башк. творч., II, No 25.

[142] Записано в Тамбовской губ., близ села Кадома.

AT 1641 (Знахарь). Сюжет распространен во всех частях света. Наибольшее количество текстов учтено в AT в европейском материале. Русских вариантов -- 49, украинских -- 18, белорусских -- 11. Вариант сборника Афанасьева является одним из наиболее полно разработанных в восточнославянском фольклоре. Истоки сюжета связаны с памятниками древней индийской литературы "Гунадхия" (I--II вв. н. э.), "Катхасаритсагара". Подобная сказка есть в древнем монгольском сборнике VII--VIII вв. "Шиди-хюр" ("Волшебный мертвец", сказка "Знахарь со свиной головой"). Старейшая европейская литературная обработка -- в сборнике новелл Серкамби (ок. 1400 г.). В XVI в. сюжет был пересказан Бебелем в книге "Фацеций" (сказка "Об одном угольщике") и Страпаролой в книге "Приятные ночи" (ночь XIII, сказка 6). Первая литературная обработка русской народной сказки -- Спутник, II, No 233. Мастерским литературным пересказом сюжета является сказка А. М. Ремизова "Догадливая" из его сборника "Докука и балагурье" (СПб., 1914). Исследования: Миллер Вс. Ф. Восточные и западные родичи одной русской сказки. -- Труды этногр. отд. Общ-ва любителей естествознания, Антропологии и Этнографии. М., 1877, кн. IV, с. 174--190; Гордлевский В. Обзор турецких сказок по сборнику Куноша. -- Юбилейный сборник в честь В. Ф. Миллера. М., 1900, с 187--219 (Сказка No 94, с. 216--217); Крымский А. По поводу сюжета сказки No 94, послужившей темою первого ученого труда В. Ф. Миллера. -- Там же, с. 219--224; Polivka J. Lidové povidky slovanské. I. Praha, 1929, s. 23--86.

[143] Поколь, покель -- пока.

[144] Хотя.

[145] Союз предположительный.

[146] Уменьшительное от слова: мочь (сила).

[147] Даром.