[525] AT 1537* (Отрубленные ноги). В AT учтены литовские и русские варианты. Русских вариантов -- 13, украинских -- 10, белорусских -- 2. Обычно в разных соединениях, чаще всего с AT 1537 -- Мертвое тело.
[526] AT 1430 A (см. прим. к тексту No 502) + 1132 (см. прим. к тексту No 150).
[527] Записано в Осинском уезде Пермской губ. Рукописный источник в комм. к III т. сказок Афанасьева изд. 1940 г. не обозначен. Рукопись ( Васильев. Этнографические сведения о России) -- в архиве ВГО (р. XLVIII, оп. 1 No 18, лл. 1--2 об.)
AT 1430 (Разрушенные мечтания). Всемирно известный сюжет. В AT учтены преимущественно западные варианты. Русских опубликовано 7, украинских -- 9, белорусских -- 2. Встречаются варианты этого типа в сборниках сказок и тюркоязычных, финно-угорских народов СССР -- например, татар ( Тат. творч., III, No 124), башкир ( Башк. творч., No 73, 74), чуваш ( Чувашск. ск., с. 214), удмуртов ( Удмурт. ск., No 90). Ср. басню Лафонтена "Молочница и горшок с молоком". История сюжета связана также с "Панчатантрой", "Калилой и Димной", "Тысячью и одной ночью", другими арабскими литературными памятниками (см. Chauvin, II, No 3, p. 100--101; V -- No 185, p. 162--163; VIII, No 196, p. 173), турецким романом "Сорок везиров", европейскими сборниками: Витри (XIII в.), Жуана Менуэля (XIV в.), Страпаролы (XVI в.), Транкозо (XVI в.), Сакса (XVI в.) и др. Сюжет получил отражение в русских лубочных картинках (см. Ровинский, I, No 80 -- вирши). Исследования: Буслаев Ф. И. Перехожие повести, -- в сб. статей Буслаева "Мои досуги", т. II, М., 1886, с. 259--406. Разновидность сюжета (Бедняк увидел под кустом зайца и стал мечтать) характерна для восточнославянского сказочного материала.
Сказка подверглась Афанасьевым существенной стилистической правке. Приводим текст по рукописи:
"Бедный мужик хотел богато пожить, и идучи по чистому полю, увидал под кустом лежащего зайца, с радостию сказал, облокотившись на свой батог (трость) грудью: "Вот где домок-от, возьму этова зайца убью, а за кожу получу денег четыре алтыня, а на их куплю свинушку, коя принесет мне 12-ть поросеночков, а те 12-ть поросенков все принесут по 12-ти, тогда возьму всех приколю и анбар мяса накоплю, и продам, а на деньги заведу дом, стану пашеньку пахать, загорожу перемежу, да женюсь, возьму жену Апросинью, которая принесет мне двух сыновей: Ваньку да Иванка, сам буду сидеть под окошком и распоряжаться: "Ей вы, ребята! Ванька да Иванко, шибко людей на работу не туганьте (не понуждайте), видно, сами бедно не живали". Кончивши речь, ботаг его переломился, заяц испугался и убежал, а дом со всем богатством пропал".
[528] Не понуждайте.
[529] AT 1371 A* ("Искусная жена"). Учтены только русские варианты. Их опубликовано 3.
[530] AT --. СУС -- 2074*. Варианты не отмечены.
[531] AT 1378 A*. (Муж в кабаке). Сюжет отмечен только в русском варианте. Других опубликованных русских текстов нет.