[659] Шаде: "Которые тогда летали над землей подобно целой стае" ( нем.).

[660] Sie Kennzeichnen sich fast alle durch ein scharfes satirisches Element, beispiellosen Freimuth, mitunter durch grosse Derbheit u. s. w. (Satiren u. Pasquille von Oskar Schade). [Они почти все отличаются острым сатирическим элементом, беспримерной свободой, иногда большой грубостью и т. д. ("Сатиры и пасквили" Оскара Шаде)] ( нем.). ( прим. Афанасьева )

[661] "Скатологическая библиотека" (Скатополис, 5850) ( лат.).

[662] "Странности", "Курьезы", "Эротика", "Произведения о любви", "Руководство к ухаживанию" ( франц.).

[663] См., например, сказку No LXXVII -- Купеческая жена и приказчик [в наст. томе сказка No 39, с. 339].

[664] Завет. ск. (Женева, No XXXVIII); переиздано по рукописи No 39 в прил. к III т. сказок Афанасьева изд. 1940 г., с. 362--363. Записано во Владимирской губ.

AT 1775 (Голодный поп или барин на ночлеге) + 1739 (Как поп или ксендз, раввин, купец телился) + 1537* (Отрубленные ноги). Первый сюжет получает в других вариантах обычно такое развитие: на ночлеге работник, запасшись в дорогу хлебом, делает вид, будто ест сено, угощает сеном попа; сажает его в мешок (для тепла) и бьет; поп ищет ночью ужин, засовывает руки в узкий горшок, снять его не может, хочет разбить горшок о камень и ударяет им по лысине старика. Сюжет учтен в AT в записях, сделанных во многих странах Европы, в Китае и от американских индейцев и американцев европейского происхождения в Америке на испанском и английском языках. Русских вариантов -- 23, украинских -- 12, белорусских -- 8. Старейший литературный текст -- немецкий шванк XVII века. Первая русская публикация анекдотической сказки типа 1775 относится к концу XVIII в.: Хомяков Е. Забавный рассказчик... М., в тип. А. Решетникова, 1791, ч. I. с. 70--71 (= Ровинский, I, No 60); сказка XVIII в. о голодном хозяине (он не назван в печатном тексте попом) и сытом работнике была перепечатана Афанасьевым с лубка в примечаниях к разделу "Рассказы об инородцах" сборника "Народные русские сказки" (3-е издание, т. II, М., 1897, с. 421). Сюжет типа 1739 учтен в AT в многочисленных вариантах на европейских языках, а также в турецком варианте. Русских вариантов -- 17, украинских -- 14, белорусских -- 6. Старейшая литературная обработка сюжета относится к 1506 г. ( Бебель. Фацетии -- "Об одном монахе"). Широкую известность получил в Германии XVI в. стихотворный шванк Г. Сакса о монахе, который "телился". В Швеции этот сюжет был обработан в стихотворной форме в начале XVII в. И. Руниусом. Фацеция вошла в польский сборник XVII в. "Sowizral". В России народная сказка о том, как поп телился ("Сын бычок") впервые напечатана в 1860 г. ( Худяков, No 66). Так же, как в "Русских заветных сказках", в сборнике Худякова этот сюжет контаминирован с сюжетом "Отрубленные ноги" -- AT 1537*, учтенном в AT только в русском фольклорном материале. Русских вариантов -- 13, украинских -- 10, белорусских -- 2. Сказка сборника Афанасьева отличается не только яркой сатирической обрисовкой глупого и трусливого попа-богатея, но и весьма выразительным образом мстящего за свое горемычное житье находчивого, остроумного батрака.

[665] Батрак.

[666] Лаповики -- обноски лаптей ( Ред.).

[667] Завет. ск. (Женева, No LXXVI), переиздано по рукописи в прил. к III т. сказок Афанасьева изд. 1940 г., с. 373--374.