-- Покорно васъ благодарю, сударыня. Вы видите, что я и такъ не стѣсняюсь, отвѣчалъ онъ, поправляя у зеркала свои растрепанные волосы и свой полуразвязанный галстухъ.
-- Хорошо ли вы спали? спросила Софи по-французски.
-- Я бы сказалъ да, еслибы могъ быть увѣренъ, что точно проснулся, но то, что я вижу, такъ сильно похоже на сонъ, что трудно рѣшить.
-- Какъ! развѣ вы somniloque, monsieur?
-- И somnambule вмѣстѣ съ тѣмъ? прибавила меньшая сестра.
-- Не знаю, mesdames. Еслибы меня спросили объ этомъ вчера, я бы поклялся, что нѣтъ, но съ тѣхъ поръ были случаи, послѣ которыхъ я имѣю право сомнѣваться во всемъ.
-- Какіе же это случаи?
-- Ихъ было много, сударыня; но послѣдній стоитъ всѣхъ остальныхъ.
-- А этотъ послѣдній?
-- Съ послѣднимъ я имѣю удовольствіе разговаривать въ эту минуту.