-- Покорно васъ благодарю, сударыня. Вы видите, что я и такъ не стѣсняюсь, отвѣчалъ онъ, поправляя у зеркала свои растрепанные волосы и свой полуразвязанный галстухъ.

-- Хорошо ли вы спали? спросила Софи по-французски.

-- Я бы сказалъ да, еслибы могъ быть увѣренъ, что точно проснулся, но то, что я вижу, такъ сильно похоже на сонъ, что трудно рѣшить.

-- Какъ! развѣ вы somniloque, monsieur?

-- И somnambule вмѣстѣ съ тѣмъ? прибавила меньшая сестра.

-- Не знаю, mesdames. Еслибы меня спросили объ этомъ вчера, я бы поклялся, что нѣтъ, но съ тѣхъ поръ были случаи, послѣ которыхъ я имѣю право сомнѣваться во всемъ.

-- Какіе же это случаи?

-- Ихъ было много, сударыня; но послѣдній стоитъ всѣхъ остальныхъ.

-- А этотъ послѣдній?

-- Съ послѣднимъ я имѣю удовольствіе разговаривать въ эту минуту.