СТАТЬИ ИЗЪ ГАЗЕТЫ "РУСЬ".
Изъ No 4, г. 1882.
Письмо редактора "Руси" къ Его Высочеству Князю Болгарскому.
Въ концѣ іюля прошлаго года редакторъ "Руси" удостоился получить отъ князя Болгарскаго Александра письмо на французскомъ языкѣ, въ которомъ его высочество, выражая ему благодарность отъ имени своего и Болгаръ за дѣятельность нач пользу Болгаріи, высказывалъ свои надежды на успѣшное развитіе Болгарскаго государства и любезно вызывалъ редактора на сообщеніе своихъ наблюденій и мнѣній. Письмо было передано лично секретаремъ русскаго консульства и носило надпись réservé, т. е. было предназначаемо исключительно для адресата. Редакторъ "Руси" отвѣчалъ письмомъ на французскомъ же языкѣ, и въ томъ же іюлѣ послалъ его къ князю съ Болгариномъ Т., отправлявшимся на службу въ Софію, адресовавъ его въ собственныя руки его высочества. Такъ какъ этотъ обмѣнъ писемъ, по желанію князя, былъ конфиденціальный, то редакторъ "Руси" не сообщалъ о немъ никому даже изъ своихъ знакомыхъ. Да и вообще посланное имъ письмо, какъ увидятъ читатели, не заключало въ себѣ ничего, кромѣ общаго разсужденія о славянскихъ государственныхъ идеалахъ, безъ всякаго прямаго отношенія къ Болгаріи,-- такъ что авторъ письма конечно никогда бы и не призналъ его заслуживающимъ оглашенія, еслибъ не былъ вынужденъ къ тому грубою нескромностью болгарскихъ газетъ. Вскорѣ по полученіи письма княземъ въ Софіи, въ болгарскихъ газетахъ, а потомъ я въ чешскихъ, появился, къ крайнему неудовольствію князя, сначала слухъ о какой-то "перепискѣ И. С. Аксакова съ его высочествомъ"", потомъ нѣкоторые отрывки изъ письма редактора "Руси", подавшіе поводъ къ критическимъ статьямъ, возраженіямъ и страннымъ недоразумѣніямъ. Извѣстіе о томъ перешло и въ иностранныя газеты. Удивленный такимъ нарушеніемъ самыхъ элементныхъ правилъ вѣжливости со стороны болгарской прессы,-- нарушеніемъ равняющимся перлюстраціи частной переписки (не говоря уже о томъ, что одинъ изъ двухъ корреспондентовъ былъ самъ Государь Болгаріи, по отношенію къ которому соблюденіе приличій требуется уже прямымъ гражданскимъ долгомъ, чувствомъ уваженія къ собственному отечеству), редакторъ "Руси" предложилъ его высочеству, чрезъ русскаго дипломатическаго агента, предать письмо гласности во избѣжаніе ошибочныхъ комментаріевъ. Такъ какъ толки о письмѣ замолкли, то въ обнародованіи письма надобности не представилось. Однакожъ, недѣли двѣ тому назадъ письмо, уже въ болѣе пространныхъ выпискахъ, вновь появилось въ "Болгарскомъ Гласѣ"... Пока производится разслѣдованіе, откуда "Гласъ" добылъ себѣ это письмо,-- князь поручилъ передать редактору "Руси" чрезъ проѣзжавшаго Москвою своего адъютанта, что онъ и самъ находитъ полезнымъ, для прекращенія лишнихъ разговоровъ, напечатать это письмо въ цѣломъ его видѣ,-- что мы и исполняемъ. Никакой другой переписки редакторъ "Руси" съ княземъ Болгаріи не имѣлъ, да и вообще всегда избѣгалъ и избѣгаетъ вмѣшиваться въ частности болгарскаго внутренняго управленія, какъ въ письмахъ, такъ и въ своей газетѣ.
Печатаемъ это письмо въ подлинникѣ, какъ оно было писано, и прилагаемъ ниже переводъ.
Monseigneur.
Daignez agréer mes remereimenta les plue sincères et respectueux de la lettre dont Votre Alteese a biea voulu m'honorer et que je considère non certainement comme une dette de reconnaissance, mais bien comme une preuve de la sympathie que la chef de la nation bulgare est naturellement porté à ressentir pour tons ceux qui ont à coeur les vrais intérêts de son pays. Certes, c'est une lourde tache à la quelle la Providence Vous a appelé, et bien gratide est la responsabilité, que Vous avez si vaillament assumée. Que Dieu vienne en aide à Votre Altesse et Vous donne la grande, rénorme dose de patience et de persevérence, indispensables pour manier le gouvernement d'un Etat dont la formation est à peine ébauchée. Ce qui, à. mon avis, serait essentiel pour le moment ou nous sommes, c'est d'acquérir le plus de popularité possible, en imprimant au gouvernement un cachet resolummeat national.
Les races slaves ont les aspirations tout-à-fait d é mocratiques, dans le vrai sens du met, non pas dans le sens des théories révolutionnaires, si en vogue en Europe. La mission historique des tory anglais, des partis conservateurs en Occident, "die beharrende Kraft", comme disent les Allemands, gtt chez les nations slaves dans les couches popur foires. C'est là, et point dans la bourgeoisie, dans la population des villes, dans les classes soi-disant cultivées, que le gouvernement doit cherher son centre de gravit é. C'est le bon sens, c'est l'instinct du peuple qui doit régler la balance administrative et servir de compas dans les voies diverses que l'Etat aurait à traverser.-- En Europe, c'est tout le contraire. La tendance qui se manifeste de plus en plus dans les Etate constitutionnels de l'Occident, c'est d'approprier le pouvoir à la classe des doctrinaires et des th é oriciens (die Literaten -- en Allemagne): ce sont eux, qui, au nom du principe mensonger de "souveraineté du peuple", cherchent à imposer au peuple un joug des plus tyranniques, а le soumettre au despoà imposer au peuple un joug des plus tyranniques, à le soumettre au despotisme de leurs doctrines, à diriger le gouvernail de l'Etat au gré de leurs fantaisies passagères et de leurs passions politiques. L'exemple de la France contemporaine est bien édifiant. C'est au nom du peuple qu'une misérable minorité du pays, se prévalant du titre des représentants de la nation et s'appuyant sur la majorité parlementaire de quelques dizaines de voix, s'avise d'outrager l é galement les croyances religieuses de la vraie majorité populaire.
L'id é al rasse, qui est plus ou moins eemmun à toutes les гасев slaves, c'est un selfgovernment local, sans aucune portée politique, soutenu et couronné par une autorité supérieure et centrale, autorité personelle, tout-à-fait franche et libre dans la sphère gouvernementale.
L'autonomie rurale en Russie est si grande, que les communes russes ont l'air de petites républiques qui se gouvernent d'arpès leurs us et coutumes. Le peuple ne brigue pas la souveraineté et ne cherche pas à gouverner l'Etat, mais ce qu'il veut certainement, c'est un gouvernement qui lui inspire de la confiance par son énergie, sa force, son d é sint é ressement et sen caract è re national. La raison pour laquelle le peuple russe tient à son Tzar, c'est que le Tzar et Russie n'est pas, comme autrefois le roi de France, "le premier gentilhomme du pays": il n'appartient à aucun parti, ni à aucune division sociale; il est en dehors et audessus de tous,-- le premier homme du pays, et pour le peuple -- comme sa propre personnification. L'autorité suprême en Russie n'est pas un appareil, ni un être collectif, ni une combinaison juridique et abstraite, comme dans les pays constitutionnels; ce que le peuple russe veut, c'est une autorité douée d'un coeur humain, un être vivant, dont l'esprit et l'àme soient autorisés à suppléer au formalisme de la bureaucratie, à la lettre morte des lois. Avant Pierre le Grand, qui a introduit en Russie les notions occidentales sur les rapports de l'autorité avec le peuple, la jalousie du pouvoir était tout-à-fait inconnue aux souverains nreses. Ils avalent la bonne habitude de convoquer les délégués du pays (de toutes les classes du peuple) pour se concerter avec eux, quand il s'agissait des questions plus ou moins graves, ou quand ils voulaient s'assurer du concours sincère de toute la nation. Ils ne se croyaient pas infaillibles, tout en étant autocrates, et reconnaissaient hautement la nécessité pour le gouvernement de savoir la pensée du pays. Ces assemblées, comme de raison, n'étaient que consultatives et influaient sur la marche des affaires par une force toute morale, sans préjudice à la dignité et l'antorité du Tzar. C'est ce qui est à réhabiliter en Russie dans un temps plus ou moins proche.