-- Уйди, Анакаона, это не женское дђло,-- сердито крикнулъ онъ.

Она гордо выпрямилась и со злобою посмотрђла на мужа.

-- Помни, Каонабо, что Анакаона сестра великаго кацика Бегекіо; помни, что она царской крови и не захочетъ имђть мужа раба.

Каонабо отвђчалъ, смђясь:

-- Я привезу тебђ для забавы музыку бђлыхъ!

Послђ этихъ словъ онъ рђшительно отправился за

Охедою и его маленькимъ отрядомъ, но къ смущенію испанцевъ объявилъ, что желаетъ явиться къ Колумбу съ пышною свитою и вооруженнымъ войскомъ.

Охеда не подалъ вида, что ему не нравится желаніе кацика. Когда испанцы вмђстђ съ индђйцами расположились лагеремъ на берегу рђки, молодой рыцарь съ самою невинною улыбкою показалъ Каонабо нђсколько ручныхъ кандаловъ и объяснилъ, что эти украшенія испанскій король надђваетъ при самыхъ торжественныхъ церемоніяхъ и въ знакъ своей дружбы онъ приказалъ подарить этотъ уборъ самому могущественному изъ туземныхъ государей. Выкупавшись въ рђкђ, Охеда сказалъ кацику черезъ Діэго:

-- Я не могу ђхать на конђ, когда моего краснокожаго друга несутъ просто на носилкахъ. Я прошу тебя, великій государь, сђсть рядомъ со мною и войти въ нашъ городъ въ полномъ парадђ съ этими браслетами на рукахъ.

Кацикъ залился восторженнымъ дђтскимъ смђхомъ робко усђлся на лошадь и съ покорнымъ довђрчивымъ видомъ протянулъ къ Охедђ руки. Охеда предательски заковалъ его въ кандалы.