ГАБРІЭЛЛА. Разбойникъ! Варваръ! Убійца!
ДОНЪ РИНАЛЬДО. Хорошъ разбойникъ, -- вы оборвали мнѣ полу сутаны. Хорошъ убійца, -- вы проломили мнѣ голову кочергой.
ГАБРІЭЛЛА. Еще мало тебѣ по твоей наглости! Цѣловать замужнюю женщину! Слыхано ли это?
ЛЕПОРЕЛЛО. Что такое? Цѣловать Габріэллу? Да я ему всѣ кости... (Донъ Жуанъ его удерживаетъ.)
ЛЕПОРЕЛЛО. Ахъ, синьоръ, у меня чешутся руки поколотить этого негодяя.
ДОНЪ ЖУАНЪ. Тебѣ-то что?
ЛЕПОРЕЛЛО. Я оскорбленъ за васъ, синьоръ. Съ тѣхъ поръ, какъ вы дѣлаете честь Габріэллѣ ухаживать за нею, я смотрю на нее, какъ на вашу собственность. Чортъ его возьми! Онъ нарушаетъ ваши законныя права.
ДОНЪ РИНАЛЬДО. Ахъ, Габріэлла! Не ко всѣмъ вы такъ жестоки.
ГАБРІЭЛЛА. Это что за намеки?
ДОНЪ РИНАЛЬДО. Развѣ я не видалъ, какъ провожалъ васъ съ Толедо Донъ Ж... этотъ унтеръ-офицеръ, я хотѣлъ сказать.