-- Вы -- что смеетесь, барышня? -- сказала Варвара, немножко уязвленная.-- Разве не бывает? У нас по соседству, в Ряпушкином, барышня Травух за свово конторщика замуж вышла... ей-Богу! Богатая, из немецких баронш, а полюбился, и вышла. А куда же ему до Тихона? Как есть мужик. Тихон пред ним -- сокол, одно образование. Погодите: он к весне по-французскому будет говорить... не кто другой, барышня же Соня и учит.
-- Ну не говорила я, что подводит? -- воскликнула Даша, подавая Лидии альбом, и хлопнула по бедрам руками.
Дружный смех охватил ее слова. Лица горничных оживились, раскраснелись, глаза заискрились. Воображение супружества красивой, богатой образованной барышни Сони с Тихоном Постелькиным, который, как ни отличай его господа и как ни превозвышай его в мечтах своих Варвара, а все же -- только мещанин Постелькин, приказчик суровской лавки и брат горничной,-- всем нравилось своей необычностью,-- приятно щекотало самолюбие и чувственность... Они столпились около Лидии, которая быстро чертила в альбоме карандашом, заглядывали через ее плечо, толчками отбивали места одна у другой.
-- Господи, какие вы идиотки!..-- лениво говорила им Соня, качая головою.-- А тебе Лидия, точно ты маленькая,-- только бы шалить.
-- Это,-- протяжно и посмеиваясь, объясняла выходящий из-под карандаша рисунок Лидия, с влажно светящимися глазами, пылающая тяжелою, будто не своею, а хмельною краскою щек,-- mademoiselle Арсеньева принимает объяснение в любви от monsieur Постелькина.
-- Мусье!..-- в радостном восторге взвизгнула Феклуша.-- Тихон Гордеевич -- мусье!
-- Он стал на колени... Она, подобно круглой луне... ты ведь ужасно похожа на полнолуние, Соня!.. подобно луне, благосклонно слушает его с своей высоты... В руках у него лестница.
-- За... за... зачем? -- захлебнулась смехом Глаша.
-- Надо же им поцеловаться после объяснения... он -- маленький, а Соня -- дылда! Он пропоет ей серенаду и потом поднимется по лестнице к ее алым устам...
-- Тихон Гордеевич совсем не такой маленький,-- наивно возразила Соня.-- Он для мужчины не велик ростом, а вовсе не меньше меня... его платье мне отлично пришлось: вы видите.