Аристипъ греческій филосовъ, во время путешествія по морю, претерпѣлъ отъ бури кораблекрушеніе и потерялъ въ морѣ всѣ свои сокровища, едва и самъ не погибъ, выкинутъ былъ съ пассажирами на берегъ.
Въ этой странѣ пригласили его обучать богатѣйшаго юношу Геродота Галикарнатскаго. Аристипъ чрезъ посредство преподаванія наукъ и изданіе небольшихъ книгъ обогатилъ себя.
Геродотъ, получивъ отъ Аристина воспитаніе, издалъ и самъ книгу подъ названіемъ девять музъ.-- Аристипъ, замѣтивъ за Геродотомъ вольнодумство, останавливалъ его въ ономъ и говорилъ ему: образованный человѣкъ безъ добродѣтельной души, есть вредный членъ для мирнаго общества. Проницательность его, покоряется волѣ предразсудка. Законы для него не служатъ уставомъ; а у добраго человѣка совѣсть есть законъ. Геродотъ хотя и принялъ это, но не всегда исполнялъ, иногда возставалъ противъ добродѣтельнаго Сократа и прочихъ лучшихъ ораторовъ.
Аристипъ наградилъ всѣхъ ѣхавшихъ съ нимъ по морю пассажировъ, отправилъ ихъ на своемъ иждивеніи на ихъ родины и послалъ съ ними подарки къ своимъ роднымъ съ приказаніемъ, чтобъ они обучали дѣтей своихъ наукамъ и добродѣтели, съ которыми никогда непогибнутъ.
-----
Матильда четырнадцати лѣтъ вышла за мужъ за неаполитанскаго знатнаго вельможу, овдовѣла и была матерью, имѣла только 15 лѣтъ. Въ одинъ день, среди краснаго лѣта, догулявши по берегу моря, возлѣ котораго дворецъ ея, потребовала къ себѣ сына Волтура на руки. Дитя, увидѣвши мать и перешедъ къ ней, возрадовался, а на рукахъ ея плескался и прыгалъ. Она восхищалась, подходя къ небольшому утесу предъ моремъ, остановилась на берегу. Малютка сынъ ея Волтуръ игралъ на груди ея: и цѣпочкой, и часами. Маленькими ручонками хватался за косынку на шеѣ и ожерелье. Она смотрѣла на него. Вдругъ изъ пушки выстрѣлъ. Она вздрогнула и уронила сына на скатъ моря, увидѣвъ воиновъ, стрѣлявшихъ въ замокъ ея, ужаснулась и кинулась въ море сама за сыномъ. Италіанскіе солдаты, опустошавшіе селенія Неаполя, вытащивъ Матильду изъ моря, взяли её въ плѣнъ и готовы были оказать ей свое жестокосердіе. Офицеръ не допустилъ ихъ сіе сдѣлать. Матильда была красива.-- Онъ женился на ней,-- увезъ её, скрылся, пріѣхавъ съ нею во Францію, тамъ опредѣлился, а при частыхъ сраженіяхъ по времени дослужился до генерала.
Генералъ сей соотчичей своихъ вытѣснялъ побѣдами изъ одного въ другое мѣсто. Въ продолжительную войну, Италіанцы дознали, кто это дѣйствуетъ противъ ихъ, и умноживъ силу, быстрымъ ходомъ, неожиданно вдругъ осадили тотъ городъ, въ которомъ сей генералъ съ Матильдою находился.-- Генерала взяли въ плѣнъ.-- Матильда прибѣгла къ мужу, рыдала и при ногахъ его упала въ обморокъ. Корпусный командиръ, подойдя къ ней, самъ привелъ ее въ чувство и при разговорахъ узналъ въ ней мать свою и разсказалъ ей, какъ онъ вытащенъ былъ изъ воды и представленъ къ королю.-- Плѣнникъ, по его ходатайству получилъ, свободу. Корпусный командиръ былъ воспитанъ при дворѣ и былъ любимецъ италіанскаго короля -- испросилъ миръ съ Французами.-- Женился на дочери имперскаго графа, и получивъ огромное богатство, перемѣстился въ замокъ къ своей матери съ прелестною супругою и составили благополучное семейство. Первому мужу Матильды воздвигли монументъ; втораго -- почитали начальникомъ семейства. Волтуръ былъ любимъ тремя королями и пользовался отъ нихъ всякою довѣренностію.
-----
Александръ Македонскій 19-ти лѣтъ вступилъ на престомъ, 22-хъ лѣтъ ознаменовалъ себя многими побѣдами и взявши страну Ефесеянъ, собралъ съ жителей дань и намѣренъ былъ эту побѣду изобразить въ ихъ капищѣ, существующемъ тогда въ честь Діаны.-- Ефесеяне съ хитрымъ вымысломъ говорили Александру: "Прилично ли человѣку сравнивать себя съ богами!"
Александръ приказалъ на золотой доскѣ изобразить себя держащимъ въ рукахъ молнію.-- Искуственный его художникъ Апеллесъ съ успѣшнымъ тщаніемъ это исполнилъ и поставилъ сіе изображеніе снаружи надъ дверьми капища.