-- Можно было просить его поспѣшить высылкою сапогъ, не ожидать нашего обратнаго возвращенія, а прислать ихъ сейчасъ же.

-- Но какъ и съ кѣмъ -- продолжалъ дядя.

-- Какъ съ кѣмъ, просто по телеграфу.

Въ отвѣтъ на эти слова раздался общій взрывъ хохота. Степа широко раскрылъ глаза и съ недоумѣніемъ смотрѣлъ на окружающихъ.

-- Что ты за чушь такую говоришь,-- замѣтилъ наконецъ Вася, нѣсколько успокоившись:-- по телеграфу можно передавать только одни извѣстія, а не вещи.

Миловидное личико Степы снова затуманилось, онъ не любилъ когда надъ нимъ подтрунивали, а въ данномъ случаѣ и братъ и сестры и даже самъ дядя не прочь были подразнить его. Дядя однако первый сжалился надъ нимъ, и чтобы прекратить непріятный разговоръ предложилъ продолжать разсказъ про маленькихъ львенковъ.

-- Ахъ, да, въ самомъ дѣлѣ!-- воскликнулъ Вася:-- мы тогда остановились кажется на томъ, что мать-львица, вернувшись на прежнее мѣсто, не нашла тамъ своихъ дѣтенышей, а дѣтеныши между тѣмъ заблудились и вмѣсто того чтобы идти назадъ, незамѣтно для самихъ себя уходили все дальше и дальше...

-- Да -- отвѣчалъ дядя, усаживаясь поудобнѣе на своемъ диванѣ:-- мы дѣйствительно остановились какъ разъ на этомъ мѣстѣ: "Ну, вотъ такимъ-то образомъ, наши маленькіе львенки уходили все дальше и дальше. Сначала передъ ними тянулась одна безконечно длинная песчаная пустыня, потомъ показался зеленѣющій лугъ, и наконецъ кустарники, въ которыхъ вдругъ что-то. закопошилось. Львята навострили уши, и черезъ нѣсколько минутъ увидали косматую голову огромнаго льва; въ первую минуту они приняли его за своего родителя и уже готовилась съ радостью броситься къ нему, но потомъ, замѣтивъ ошибку, быстро отшатнулись; левъ однако не сдѣлалъ имъ вреда; а напротивъ обошелся ласково, вслѣдствіе чего маленькіе путешественники даже расположились вмѣстѣ ночевать и узнали, что ихъ новый знакомый скрывается въ этихъ самыхъ кустахъ уже довольно давно, что тутъ поблизости живутъ колонисты, къ которымъ онъ дѣлаетъ ночные набѣги, и что не далѣе какъ сегодня вновь идетъ туда за наживою. Дѣйствительно, какъ только кругомъ стемнѣло, левъ, простившись съ гостями, отправился на разбойничій промыселъ, и затѣмъ они сами, собственными ушами слышали страшный, яростный лай собакъ, громкіе голоса людей, даже нѣсколько выстрѣловъ.

"-- Что-то съ нимъ! не убили-ли его?" -- думали львята, притаившись въ кустарникахъ; но не прошло и часа времени, какъ пріютившій ихъ на ночлегъ хозяинъ воротился домой цѣлъ, здравъ и невредимъ.

Идите ужинать!-- крикнулъ онъ громкимъ голосомъ, таща за собою цѣлаго вола.