Защит. О выѣденномъ яйцѣ я ничего не имѣю спрашивать.

Свидѣтельница, горничная Екатерина, на вопросъ предсѣдателя отвѣчаетъ, что она хорошаго поведенія, имѣетъ аттестатъ, и хотя служитъ у г. Артакова "цѣлый сезонъ", но ни въ чемъ дурномъ никогда не была замѣчена, и не понимаетъ, почему ее теперь "притащили къ суду". Ей объясняютъ, что дѣло идетъ о кражѣ яйца. Она ничего не отвѣчаетъ. На вопросъ прокурора объясняетъ, что яйцо покупала на базарѣ кухарха, что она прибѣжала на стукъ въ комнату, увидала выскакивающаго въ окно человѣка, "сильно перепужалась", думая, что это чортъ. Къ ея хозяину никто еще. въ окно не лазилъ до этого.

Защит. Могу я предложить свидѣтельницѣ вопросъ?

Предсѣд. Можете, конечно.

Защит. Скажите, свидѣтельница, вы болѣе не служите теперь у г. Артакова?

Свидѣт. Нѣтъ.

Защит. А гдѣ васъ можно найти и какое-бы вы желали получить жалованье за уборку комнатъ и исполненіе другихъ обязанностей горничной?

Предсѣд. Г. защитникъ, это опять не идетъ къ дѣлу.. Вы ничего болѣе не имѣете спросить?

Защ. Болѣе ничего.

Предсѣд. (къ свидѣтельницѣ). Садитесь.