Мистеръ Тирльби снесъ, свою жену наверхъ. На свѣжемъ воздухѣ она скоро пришла въ себя. Она принимала, что ей давали для подкрѣпленія ея силъ; а когда старшій рулевой увѣрялъ, что онъ сегодня ночью заговорилъ море, она сказала: "а я ни за что въ свѣтѣ не хотѣла бы проспать эту ночь на землѣ!"

Спасительный пароходъ подошелъ. Не безъ опасности пересадили на него пассажировъ. Потомъ онъ взялъ своего сильно поврежденнаго товарища на буксиръ, и пошелъ вмѣстѣ съ нимъ къ Кингстоунской гавани.

Въ толпѣ, ожидавшей на пристани прибытія парохода, одинъ маленькій мальчикъ неутомимо махалъ шляпой.

-- Я вижу тетю Елленъ, сказала краснѣя миссизъ Тирльби, -- она пришла навстрѣчу намъ съ Фрэнсисомъ.

Глаза мистера Тирльби стали влажны.-- Мэри, сказалъ онъ, не сводя глазъ съ махавшаго мальчика, -- то, что вы назвали нашего сына моимъ именемъ, убѣждаетъ меня, что иногда вы вспоминали обо мнѣ съ дружескимъ чувствомъ. Но неужели же теперь вы не забудете и не простите всего дурнаго?

Она безмолвно пожала ему руку.

-- И мою послѣднюю злость съ чашкой?

Миссизъ Тирльби улыбнулась.

-- Мама, мама! послышалось радостное привѣтствіе съ пристани, и черезъ нѣсколько минутъ, мать и сынъ держали другъ друга за руки.

-- Наверху стоитъ тетя, сказалъ мальчикъ; потомъ, съ удивленіемъ взглянувъ на господина, который протянулъ ему руку, спросилъ: -- а кто же это, мама?