-- Ты видѣлъ Брука?-- спросилъ Джекъ Билля Бадена.
-- Да, онъ прошелъ мимо насъ съ Джонстономъ за десять минутъ до взрыва.
-- Надо пойти за нимъ,-- сказалъ Джекъ.-- Онъ вѣроятно пошелъ смотрѣть кирпичную кладку въ верхнихъ частяхъ шахты. Тамъ работаютъ три человѣка.
-- Я пойду съ тобою, Джекъ,-- вызвался Билль Баденъ.
-- Ребята, а вы оставайтесь тутъ. Отправляйтесь-ка въ конюшню, это самое высокое мѣсто въ копяхъ и воздуху тамъ довольно. Тамъ можно подождать, пока придетъ къ намъ помощь. Товарищъ, ты пойдешь съ нами,-- прибавилъ онъ, обращаясь къ углекопу, который работалъ съ нимъ рядомъ.
Пока они шли по корридору, Джекъ разсказывалъ имъ, что случилось. Минутъ черезъ пять они подошли къ тому мѣсту, гдѣ работали каменьщики, закладывавшіе кирпичемъ входъ въ одинъ изъ старыхъ корридоровъ шахты. Каменьщики были очень удивлены, увидѣвъ углекоповъ.
-- Видѣли вы хозяина?-- спросилъ ихъ Джекъ.
-- Да, онъ только что спустился туда,-- каменьщикъ указалъ на боковой ходъ, идущій внизъ.-- Развѣ ты не видишь тамъ огоньки лампъ... Странно, я только что видѣлъ эти огоньки.
-- Идемъ туда скорѣе,-- крикнулъ Джекъ и сбѣжалъ внизъ по корридору, остальные послѣдовали за нимъ. Вдругъ они остановились: лампочки ихъ стали тухнуть, и они почувствовали какое-то непріятное стѣсненіе въ груди.
-- Назадъ, Джекъ, назадъ, если жизнь тебѣ дорога!-- крикнулъ отчаяннымъ голосомъ Билль Гаденъ, но въ этотъ моментъ Джекъ какъ разъ наткнулся ногой на чье-то тѣло. Онъ нагнулся, чтобы поднять его, и вдругъ почувствовалъ, что его легкимъ не хватаетъ воздуха, въ глазахъ у него потемнѣло, и онъ лишился чувствъ.