Тетя Ева подошла къ намъ и поочереди перецѣловала всѣхъ. Я не могла глазъ оторвать отъ нея, и мнѣ показалась она еще красивѣе, чѣмъ тамъ на портретѣ. Гонора говорила, что она ея ровесница. Какъ это могло быть? Гонора выглядѣла старше тети Евы по крайней мѣрѣ на нѣсколько лѣтъ. А тетя Ева такая красивая!...
-- Посмотри, тетя Ева, какъ мы разукрасили тебя!-- воскликнула Маргарита, поворачивая тетю и указывая ей на ея портретъ въ вѣнкѣ изъ искусственныхъ цвѣтовъ.
-- О!-- вскричала тетя Ева.-- Развѣ это я? Развѣ я могла быть когда-нибудь такой.
-- Ты гораздо красивѣе, чѣмъ на портретѣ, тетя Ева!-- возразила я, беря ее руку, ласково потрепавшую меня по щекѣ.
-- Ахъ ты маленькій льстецъ!-- сказала она.-- Но мнѣ все равно какая я, лишь бы вы меня любили.
Мы увели ее къ себѣ въ дѣтскую и усадили въ кресло. Тамъ было такъ уютно. Маргарита хлопотала надъ приготовленіемъ чая; я придвинула низенькую табуретку къ тетѣ Евѣ и усѣлась поближе, положивъ голову къ ней на колѣни.
-- Милая тетя Ева,-- сказала я.-- Я думаю, что ты вернулась домой ради Пирса, что ты интересуешься его судьбой.
-- Да,-- отвѣчала тетя, задумчиво глядя на огонь.-- Отчасти это правда; я вернулась ради Пирса. Я постараюсъ повидать Пирса, но не знаю какъ это сдѣлать.
-- Можетъ быть отецъ пригласитъ его къ намъ и тогда сэръ Рупертъ отпуститъ его,-- замѣтила я.
-- Ну, на это трудно разсчитывать. Я хорошо знаю сэра Руперта. Конечно, можно будетъ послать приглашеніе, это ничему не повредитъ, но и добра отъ этого не будетъ.