На другой же день отецъ написалъ сэру Руперту, прося его отпустить къ нимъ мальчиковъ на цѣлый день, въ виду пріѣзда тети Евы, которая желаетъ ихъ видѣть. Отвѣтъ не заставилъ себя ждать. Сэръ Рупертъ извинялся, что не можетъ исполнить желаніе миссъ Фицъ Джеральдъ, но Пирсъ велъ себя такъ дурно, что онъ не можетъ отпустить его. Его дурной примѣръ повліялъ и на Джима, который до сихъ поръ былъ примѣрнымъ мальчикомъ, такъ что я онъ подвергнутъ теперь легкому наказанію. Сэръ Рупертъ очень огорченъ, что вынужденъ такъ поступать съ мальчиками, которые провинились и не заслуживаютъ оказываемаго имъ вниманія.
-- Ну, что-жъ!-- сказала тетя Ева, прочтя письмо.-- Отправимся сами въ логовище льва.
-- Что ты хочешь сдѣлать, Ева?-- спросилъ отецъ.
-- Я пойду повидать Пирса Кирвана.
Когда она произносила имя Пирса, то мнѣ всегда казалось, что въ голосѣ ея слышалось какое то особенное выраженіе.
На другое же утро тетя Ева отправилась въ Гленнамуркъ. Я была въ ея комнатѣ, когда она одѣвалась, и видѣла, что она была блѣдна и руки ея дрожали, когда она прикалывала шляпу. Тетя Ева была вся въ черномъ, она никогда не носила другого цвѣта и Гонора сказала намъ, что она носитъ вѣчный трауръ. Ея женихъ умеръ. Но кто онъ былъ? я не спрашивала тогда Гонору, но тутъ мнѣ вдругъ пришло въ голову, что можетъ быть это былъ отецъ Пирса Кирвана.
Тетя Ева отказалась отъ экипажа и пошла пѣшкомъ въ Гленнамуркъ. Я долго смотрѣла ей вслѣдъ, пока ея фигура не исчезла вдали за поворотомъ. Она вернулась, когда уже начало смеркаться. Я дожидалась ея на лѣстницѣ и когда она прошла мимо меня, то по ея шагамъ я догадалась, что она очень разстроена. Какъ тѣнь я пробралась вслѣдъ за нею въ комнату и какъ только она сѣла въ кресло, я немедленно опустилась передъ нею на колѣни.
-- Это ты, Джіанетта? Какъ ты здѣсь очутилась?
-- О, тетя!-- сказала я,-- Я чувствую, что ты огорчена чѣмъ-то и не могла удержаться, чтобы не придти къ тебѣ.
-- Дѣйствительно, я огорчена. Мнѣ такъ и не удалось видѣть Пирса. Меня провели въ гостинную, гдѣ мнѣ пришлось вытерпѣть очень длинную бесѣду съ сэромъ Рупертомъ, но.... я ничего не могла добиться.