Ученицы церемонно поклонились. Сара сделала реверанс, а потом все снова сели и стали снова смотреть друг на друга.

- Сара, - произнесла мисс Минчин строго, как обычно говорила в классе, - подойдите ко мне.

Мисс Минчин взяла со стола книгу и стала перелистывать ее. Сара подошла.

- Отец ваш нанял вам горничную-француженку, - начала мисс Минчин. - Он, как я понимаю, хочет, чтобы вы хорошенько изучили французский язык.

Сара немного смутилась.

- Я думаю, он ее нанял, - сказала она, - потому… потому что думал, что она мне понравится, мисс Минчин.

- Боюсь, - заметила мисс Минчин с кислой улыбкой, - что вас очень избаловали и оттого вы думаете, что все делается для вашего удовольствия. Мне лично кажется, что ваш батюшка хотел, чтобы вы научились говорить по-французски.

Будь Сара постарше и не заботься она вечно о том, чтобы не показаться невежливой, она бы в нескольких словах все разъяснила. Но она смутилась - краска бросилась ей в лицо. Суровая и внушительная мисс Минчин была совершенно уверена в том, что Сара вовсе не знает французского; было неловко ее поправлять. На деле же Сара, сколько она себя помнила, всегда говорила по-французски. Когда она была еще совсем крошкой, ее отец часто говорил с ней по-французски. Мать Сары была француженкой, и капитан Кру любил ее язык. И потому Сара всегда его слышала и знала его, как родной.

- Конечно, я… я никогда не учила французский, но… но… - лепетала она, пытаясь объясниться.

Мисс Минчин, к крайнему своему огорчению, не знала французского - и всячески скрывала это неприятное обстоятельство. Она не собиралась обсуждать далее эту тему, чтобы не выдать себя, - не дай Бог, эта новенькая спросит ее о чем-нибудь в простоте сердечной.