- Бедное дитя, вы ничего не понимаете, - сказала она. - Немудрено!

Сару волновала лишь одна мысль.

- Прошу вас, скажите мне, - проговорила она, глядя на закрытую дверь библиотеки. - Это он предал моего папочку? Неужели это был он?

Миссис Кармайкл заплакала и снова поцеловала Сару. Ей казалось, что Сару надо почаще ласкать, потому что ее так давно никто не ласкал.

- Моя дорогая, он его не предавал, - отвечала миссис Кармайкл. - И деньги вашего отца остались целы. Мистеру Кэррисфорду только показалось, что они пропали. Он очень любил вашего отца и от горя так заболел, что лишился рассудка. Он чуть не умер от воспаления мозга, а когда он стал понемногу поправляться, вашего отца уже не было в живых.

- Он не знал, где меня искать, - прошептала Сара. - А я была так близко.

Она никак не могла примириться с мыслью о том, что она была так близко.

- Мистер Кэррисфорд думал, что ваш отец отдал вас в школу во Францию, - продолжала миссис Кармайкл. - Он все время шел по неверному следу. Он искал вас повсюду. Он видел, как вы проходили мимо его дома, такая одинокая и грустная, но ему и в голову не приходило, что вы - дочь его друга. Но он вас жалел и хотел вам помочь. Это он велел Рам Дассу лазать в ваше отсутствие к вам на чердак и приносить всякие вещи.

Сара вздрогнула от радости; лицо ее просияло.

- Так это был Рам Дасс? - вскричала она. - Это мистер Кэррисфорд ему велел? Это он сделал так, что мой сон сбылся?