- Ах да, я забыла, что не говорила вам об этом, - спохватилась Сара. - Это было в тот день, когда мой сон сбылся наяву.
И Сара рассказала мистеру Кэррисфорду о булочной, и о четырехпенсовике, найденном в грязи, и о девочке, которая была еще голоднее, чем она. Сара говорила об этом просто, без лишних слов; однако мистер Кэррисфорд почему-то прикрыл глаза рукой.
- У меня возник один план, - закончила Сара. - Мне бы так хотелось что-то сделать…
- Что же именно? - спросил мистер Кэррисфорд негромко. - Ты можешь делать все, что захочешь, принцесса.
- Я подумала… - отвечала Сара неуверенно, - ведь вы мне говорите, что у меня много денег… Вот я и подумала: что, если я поеду к хозяйке этой булочной и попрошу, чтобы она, если увидит голодных детей… особенно в такую ужасную погоду… давала бы им что-то поесть, а счета посылала мне? Можно мне это сделать?
- Ты сделаешь это завтра же утром, - пообещал опекун.
- Спасибо, - сказала Сара. - Я знаю, что такое голод, - это так тяжело, что невозможно даже ни о чем фантазировать.
- Да, моя дорогая, - проговорил мистер Кэррисфорд. - Конечно, это тяжело. Иди и сядь сюда, на скамеечку, и помни только одно: ты принцесса.
- Да, - отвечала Сара с улыбкой, - и я могу раздавать народу хлеб и булки.
И она села на скамеечку, а индийский джентльмен (ему нравилось, что она его так порой называет), положив ее черную головку себе на колени, стал гладить ее волосы.