Половина тома занята путевыми картинами из поездки автора в Константинополь и в Египет. [Имеется в виду цикл очерков "Тень птицы".]

Конечно, и здесь наблюдательный писатель дает очень живые картины. Но все эти путешествия с их историческими и литературными экскурсами в пределах книг Бэдекера и Грельфельса в общем до того наскучили, что и талант Ив. Бунина в этой области уже отнюдь не выигрывает. Я не понимаю даже, с какой стати дважды он повторяет ничем не замечательный стих Овидия ["Quocumque adspicas nihil est nisi pontus et aer..." ("Взоры кудани направь, повсюду лишь море и небо" -- "Скорбные элегии", кн. 1, элегия 2, стих 23); см. "Тень птицы".]: римлянину, конечно, не всегда легко было среди обилия долгот латинской речи подыскивать дактили, а Овидий был на это великий мастер, но к жанру Бунина все же как-то мало идет дешевая эрудиция латинских цитат. Замечу мимоходом, что и цитата из пьесы Леконта де Лиль неестественно звучит в устах Бунина и по отношению к Чехову -- ни тот ни другой не являются людьми старой культуры и порождаемого ею "horreur d'être un homme" [Ужас быть человеком (фр.).]. Но все это мелочи.

Впервые: Журнал Министерства народного просвещения. 1910. Т. 25. No 2. С. 233--237, 3-я паг. Печатается по этому изданию. Рецензия на тома сочинений Бунина: Т. 1: Рассказы. Изд. 3. СПб., 1904; Т. 2: Стихотворения 1889--1902 г. Изд. 2. СПб., 1909; Т. 3: Стихотворения 1903--1906 г. СПб., 1906; Т. 4: Стихотворения 1907 г. СПб., 1908; Т. 5: Рассказы. СПб., 1909.