И мзду достойную принять

За подвигъ благородной.

Упрошенный рѣшился снять

Забрало всенародно,--

И чтожь открылося для глазъ?

Всѣ видятъ предъ собою...

Когда не скученъ мой разсказъ,-- *

Все послѣ вамъ открою.

ПРИМѢЧАНІЯ.

Неистовый Орландъ.-- Orlando Furioso -- есть продолженіе Влюбленнаго Орланда -- Orlando Innamorato -- Маттея Боярда, вотъ почему переводчикъ Аріоста почелъ нужнымъ приложить къ своему переводу нѣкоторыя ссылки на Влюбленнаго Орланда и присовокупить насколько необходимыхъ примѣчаній, не обходимыхъ, говорю я, потому что излишнія примѣчанія могли бы, безъ большой пользы, увеличитъ книгу.