И мзду достойную принять
За подвигъ благородной.
Упрошенный рѣшился снять
Забрало всенародно,--
И чтожь открылося для глазъ?
Всѣ видятъ предъ собою...
Когда не скученъ мой разсказъ,-- *
Все послѣ вамъ открою.
ПРИМѢЧАНІЯ.
Неистовый Орландъ.-- Orlando Furioso -- есть продолженіе Влюбленнаго Орланда -- Orlando Innamorato -- Маттея Боярда, вотъ почему переводчикъ Аріоста почелъ нужнымъ приложить къ своему переводу нѣкоторыя ссылки на Влюбленнаго Орланда и присовокупить насколько необходимыхъ примѣчаній, не обходимыхъ, говорю я, потому что излишнія примѣчанія могли бы, безъ большой пользы, увеличитъ книгу.