Ст. 10. Стих. 1. 2.

Мерлинъ, Англійскій волшебникъ, родившійся отъ адскаго духа, жившій при Вортижерѣ и двухъ его преемникахъ. Преданіе говоритъ, что Мерлинь влюбленъ былъ въ Дыму Озера -- la Donna uei lago.-- Однажды онъ показалъ своей любовницѣ гробницу, сдѣланную имъ для себя и для нее; ему и по смерти не хотѣлось разлучаться съ любезною; неосторожный, онъ открылъ ей заклинаніе, въ силу котораго гробница должна была навѣкъ закрыться сама собою. Любовница, уговоривши его прилечь въ гробницу, произнесла роковое заклинаніе, и гробница затворилась; но духъ Мерлиновъ продолжалъ говорить и давать отвѣты всѣмъ, приходившимъ спрашивать его о будущемъ.

Ст. 17.

Тобою древней Трои кровь

Сольется въ два потока...

Боярдъ производитъ родъ Эстовъ отъ Астіанакса, Гекторова сына.-- Вл. Орл. II. III. Преданіе о происхожденіи Франковъ и Саксовъ отъ Троянцевъ было общимъ на Сѣверѣ, вѣроятно, потому что Фригія почитается, по крайней мѣрѣ, почиталась, разсадникомъ южныхъ Европейскихъ народовъ; въ каждомъ Государствѣ были свои Ази, т. е. Герои, Геніи, подобные Кабирамъ. Вотъ почему преданія относительно Трои различны и, не смотря однако же на то, всѣ онѣ сосредоточиваются въ одномъ: т. е. она почитается колыбелью родоначальниковъ многихъ Государствъ. Должно замѣтить, что преданія или миѳы среднихъ вѣковъ, ознакомившись, сблизившись съ миѳами древняго міра, смѣшались, слились съ ними; то же, вѣроятно, было и съ миѳами, такъ называемаго, древняго міра; они своей чредою слились съ миѳами міра древнѣйшаго. Въ Поэзіи, принимая ее въ обширнѣйшемъ значеніи, мѣняется только форма, а идея, сущность, въ слѣдствіе организаціи ума и его законовъ, никогда не измѣняется. Многіе говорили, разсуждали, спорили о Классицизмѣ и Романтизмѣ, но никто еще не доказалъ удовлетворительно, въ чемъ состоитъ различіе между тѣмъ и другимъ. Да и для чего это различіе? А если оно нужно, то не лучше ли раздѣлитъ Поэзію по кругамъ, по цикламъ, сообразно съ ходомъ ума человѣческаго. Такимъ образомъ первый кругъ составила бы Поэзія древнѣйшаго міра,-- Поэзія Индійская; второй -- древняго міра,-- Поэзія Греческая и Римская, какъ продолженіе Греческой; третій -- Поэзія Ново-Европейская. Сіи круги, образуясь и, такъ сказать, вытекая одинъ изъ другаго, составляютъ взаимныя звенья и, слѣдовательно, никогда совершенно не разсоединяются. Такое раздѣленіе, по нашему мнѣнію, тѣмъ вѣрнѣе и опредѣлительнѣе, что каждый кругъ отличается особеннымъ характеромъ: въ Поэзіи Индійской дѣйствіе по большой части переносится съ земли на небо, въ Поэзіи Греческой оно происходитъ между небомъ и землею; въ Поэзіи Ново-Европейской почти всегда на землѣ и въ самомъ человѣкѣ.

Ст. 24.--54.

Родословная Эстовъ у Аріоста болѣе поэтическая, нежели историческая; онъ хотѣлъ въ поэмѣ своей прославить благотворителей своихъ, благотворителей Изящнаго, просвѣщеннѣйшихъ Эстовъ, и прославилъ; его Поэма есть великолѣпнѣйшій памятникъ, воздвигнутый дому Эстовъ!

Ст. 25. стих. 3--4.

Въ возмездье Эстъ и Калаонъ