САРА. Хочешь -- въ подвалъ,-- къ чорту, мнѣ наплевать... (Складываетъ вещи) Ужъ я не пропаду... (Пауза. Задумчиво) Домъ хочетъ погубить? Съ ума сошелъ! (Думаетъ съ минуту) Когда ты ничего не дѣлаешь, такъ я возьмусь! (Вынимаетъ изъ ушей брилліантовыя серьги) Я пойду къ Шлеймѣ, отдамъ ему брилліантовыя серьги... (Ищетъ въ узлѣ, вынимаетъ брилліантовую цѣпь) Съ золотою цѣпью, а не захочетъ еще прибавлю сотню... (Ищетъ кошелекъ съ деньгами въ карманѣ мужа, онъ не противится) Не пройдетъ и четверти часа и Ривкеле здѣсь... (Набрасываетъ на себя платье и выбѣгаетъ)

ХОЗЯИНЪ (кружится непрерывно по комнатѣ). Все равно... Чортъ взялъ... Нѣтъ дочери... Нѣтъ торы... Въ подвалъ ушло... въ подвалъ... Богъ не хочетъ... (Долгая, тихая пауза)

РЕЙЗЛЬ (просовываетъ голову въ дверь, потомъ проскальзываетъ въ комнату; останавливается въ дверяхъ. Хозяинъ замѣчаетъ ее. Смотритъ на нее. Она говоритъ, заикаясь) Я заходила къ ребъ... Эле... хозяйка велѣла... Онъ сейчасъ придетъ...

ХОЗЯИНЪ (смотритъ на нее. Спустя минуту). Чортъ взялъ, чортъ все равно взялъ... Богъ не хочетъ...

РЕЙЗЛЬ (смѣлѣе). Такая была честная дѣвушка... Какъ жаль... (Хозяинъ смотритъ на нее вопросительно, озираясь) Хозяйка велѣла мнѣ ждать здѣсь, покуда не вернется.

ХОЗЯИНЪ. Не бойся, я еще не сошелъ съума... Богъ меня наказалъ.

РЕЙЗЛЬ. Кто могъ-бы ожидать? Такая была честная дѣвушка... такая жалость... ей Богу...

РЕБЪ ЭЛЕ (входя). Что тутъ такое случилось? До разсвѣта меня позвали... (Смотритъ на ставни) Уже день... Скоро пора къ молитвѣ...

ХОЗЯИНЪ (не глядя на ребъ Эле). Святая тора осквернена... на смерть...

РЕБЪ ЭЛЕ (испуганно). Еврей! Что ты говоришь? Упаси Боже... Святая тора... Что случилось? На землю упала? Весь городъ долженъ поститься...