-- Э! хоть я и болванъ, а все-таки иногда могу кое-что придумать! и тутъ-то именно вотъ это самая барышня намъ и поможетъ.
Хлоя поклонилась и подошла поближе.
-- Есть тутъ еще кто-нибудь, кромѣ барышни, на кого можно бы положиться? спросилъ Коклико.
Принцесса и Хлоя переглянулись.
-- Есть Паскалино, сказала Хлоя, немного покраснѣвъ; я его знаю и могу поручиться, что онъ сдѣлаетъ все, что хотите изъ любви къ принцессѣ, если я его попрошу.
-- Попросите, барышня, и пусть онъ не слишкомъ удивляется, если увидитъ незнакомаго товарища, который понесетъ съ нимъ принцессу въ портшезѣ.
-- А! мнѣ, значитъ, нужно выѣхать? спросила принцесса.
-- Да, принцесса, среди дня, около полудня, потрудитесь сдѣлать прогулку въ портшезѣ; вдвоемъ съ Паскалино васъ будетъ имѣть честь понести графъ де Монтестрюкъ, мой господинъ.
-- Э! Э! сказалъ Гуго. А ты самъ?
-- Разъ всѣ видѣли, что сюда вошелъ тряпичникъ, надо, чтобъ онъ и вышелъ на глазахъ у всѣхъ. Принцесса позволитъ положить ваше платье къ ней въ портшезъ, подъ юпки... а барышня, ручающаяся ему за преданность добраго Паскалино, съумѣетъ добыть намъ еще и ливрею для графа.