Старикъ. Да онъ, господинъ, тайно далъ знать вчера вечеромъ старшему брату нашего господина Асланъ-бея Сафаръ-бею, что русскіе бомбардируютъ Сухумъ и, вѣроятно, скоро возьмутъ его.
Мичманъ 2-й. О, такъ онъ нашъ союзникъ. Его не казнить надо, а наградить.
Докторъ. Правда, юноша, правда. А какъ онъ тебѣ приходится старикъ?
Старикъ. Онъ мой сынъ, господинъ!
Мичманъ 2-й. Такъ вы оба наши друзья -- союзники, ( Хлопаетъ по плечу старика, который торопливо отвязываетъ несчастнаго. Несчастный съ помощью отца поднимается и садится на брусъ) Что же ты его раньше не развязалъ, старикъ, разъ Асланъ-бея давно уже нѣтъ въ Сухумѣ?
Старикъ. По закону, господинъ, по корану: Мулла говоритъ, что пока тѣнь Аллаха отъ минарета не покроетъ собою осужденнаго, до тѣхъ поръ его нельзя отвязать, а то Аллахъ убьетъ его солнечною стрѣлою.
Докторъ. Старикъ, веди его за мной, я ему дамъ во что одѣться, (; уходитъ въ сторону. Раздаются звуки рожковъ, призывающіе команду къ сдеру, матросы выстраиваются, мичманы поспѣшно занимаютъ свои м&# 1123;ста между войсками).
Доитъ (громко протяжно). На кр-р-аулъ! (Морское войско выстраивается въ ожиданіи сухопутнаго войска. За кулисами слышны таги приближающагося войска).
Сухопутный офицеръ. Стопъ! На кр-раулъ! ( Сухопутное войско на сценѣ выстраивается. Вызовъ морского отряда).
Орбеліани (обращается къ войскамъ). Русское доблестное войско и наши союзники! Поздравляю васъ съ побѣдой. Благодарю васъ за честное и храброе исполненіе своего долга предъ Государемъ Императоромъ и отечествомъ.