Долли, краснѣя, согласилась, и въ условный часъ заѣхала за нею -- нарядная, въ красной шляпкѣ съ перьями и въ яркомъ платьѣ, похожая на пышную махровую розу.

Гвиннъ выбѣжалъ къ нимъ на встрѣчу. Когда онѣ сняли ватерпруфы, онъ подумалъ, что никогда еще не видѣлъ рядомъ двухъ такихъ красавицъ. Изабелла была проще одѣта, но ея черная жакетка сидѣла безукоризненно, блѣдно-голубой рюшъ у шеи и такой же рюшъ, обрамлявшій подкладку большой черной шляпы, оттѣняли биній цвѣтъ ея глазъ, и длинныя густыя рѣсницы. Никогда она не казалась ему такой невинной и дѣвственной. Она не глядѣла на него, и онъ видѣлъ только ея улыбающіеся глаза и полуоткрытыя губы.

-- Приличія запрещаютъ мнѣ бывать у васъ одной, вотъ я и убѣдила м-ссъ Баутсъ пріѣхать со мною. Вы займете другъ друга на верандѣ, покуда я буду сидѣть за работой. Хорошо?

Уходя она замѣтила, что Гвиннъ обратился въ Долли съ оживленіемъ, какого она не замѣчала въ немъ со времени его увлеченія м-ссъ Кэй. Удобно усѣвшись въ креслѣ, она стала прислушиваться въ дуэту голосовъ, превратившемуся затѣмъ въ соло. М-ссъ Долли знала, что американка должна быть интересна, оживлена и "занимать" англичанина, который это любитъ. По временамъ слышалась мужская реплика, но смѣхъ становился рѣже, оживленный тонъ замѣтно понижался. Изабелла брала томъ за томомъ, снова ставила ихъ на мѣсто, одну книгу она уронила... Прошелъ часъ. Она придвинула чернильницу съ перомъ и, казалось, прилежно дѣлала отмѣтки. Вдругъ въ комнату вошелъ хозяинъ.

-- Не хотите ли вы чаю? Еще немного рано, но можетъ быть съ дороги?..

-- Слишкомъ рано,-- сказала Изабелла разсѣянно. Ея подбородокъ покоился на рукѣ, глаза были устремлены на страницу,-- Маріанна еще, навѣрно, спитъ. Ступайте назадъ къ Долли, она не выноситъ, чтобы ее оставляли одну. Я не затѣмъ привезла ее сюда, чтобы она скучала.

-- Не затѣмъ? Но куда вамъ всѣ эти замѣтки? Не собираетесь же вы писать руководство?

-- Конечно нѣтъ. Ступайте отсюда.

Гвиннъ вернулся на веранду. Еще въ теченіе цѣлаго часа оттуда продолжали доноситься звуки дѣвическаго -- немного въ носъ -- щебетанія. Затѣмъ наступило молчаніе, прерываемое короткимъ "staccato" случайныхъ замѣчаній, и наконецъ водворилась тишина. На порогѣ снова показался Гвиннъ.

-- Изабелла!-- позвалъ онъ тихимъ, злымъ голосомъ.