(Языковъ).
Не столько нѣжитъ красота,
Не столько восхищаетъ радость.
Не столько легкомысленъ умъ,
Не столько я благополученъ,
Желаніемъ честей размученъ...
Зоветъ я слышу славы шумъ.
(Державинъ).
Наконецъ эпиграфъ изъ "Руслана и Людмилы", который и былъ помѣщенъ Пушкинымъ при IV главѣ, напечатанной въ "Сѣверныхъ Цвѣтахъ" на 1829 годъ.
При жизни Пушкина изъ "Арапа Петра Великаго" были напечатаны только два отрывка. Въ "Сѣверныхъ Цвѣтахъ" на 1824 годъ "IV глава изъ историческаго романа" и въ "Литературной газетѣ" за 1830 годъ въ А;: 13--"Ассамблея при Петрѣ I", отрывокъ изъ III главы. Имени автора при обоихъ отрывкахъ поставлено не было, и при второмъ отрывкѣ были сдѣлана выноска: см. Голикова и Русскую Старину ("Русская Старина" альманахъ, изданный незадолго передъ тѣмъ Кирилловичемъ). Оба отрывка были перепечатаны съ измѣненіями въ 1834 году въ изданіи повѣстей Пушкина. Весь сохранившійся текстъ романа былъ напечатанъ уже послѣ смерти Пушкина въ "Современникѣ" за 1837 годъ въ IV томѣ, но неточно и съ ошибками. Въ рукописи нѣтъ заглавія и фамилія отца невѣсты Арапа обозначалась одной буквой, Р. Въ "Современникѣ" и посмертномъ изданіи была поставлена фамилія Рагузинскій, не смотря на то, что имя Ржевскаго указано въ самомъ текстѣ IV главы, а Рагузинскій напротивъ упоминается теткой Наташи, какъ предполагаемый женихъ.